That is what allows the government to use its powers not only to set regulations in secret, without public debate and without going through a parliamentary committee, which is the forum we parliamentarians are involved in, as my Alliance colleague is suggesting, but what is worse, the government is telling the First Nations t
hat the Governor in Council will make regulations dealing with leadership selection, without necessarily asking for the First Nations' cooperation or ev
en advising them It would be like saying to Quebec that we wi
...[+++]ll decide on the content of regulations regarding the way in which it chooses its leaders, which is already pretty incredible, but to top it off, we won't even do that in collaboration; we'll set the rules on our own.
C'est là où le gouvernement peut utiliser son pouvoir non seulement afin d'établir des règles en cachette, sans débat public et sans recours à l'outil qu'on se donne, comme parlementaires, soit le comité parlementaire, comme le propose mon collègue de l'Alliance, mais plus encore, il vient dire aux premières nations que le gouverneur en conseil pourrait établir des règlements qui porteraient sur le choix des dirigeants, et ce, sans nécessairement avoir recours à la collaboration des premières nations ou les avoir avisées.