Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «council's unacceptable approach » (Anglais → Français) :

I think it's an unacceptable approach to ensuring the privacy of Canadians.

Je pense que cette approche est inacceptable quand on parle d'assurer la protection de la vie privée des Canadiens.


Not trying is effectively saying that while we know there is a third legal system in the country, and it is part of our law, we will not pay attention to it; that clearly seems to me to be an unacceptable approach.[109]

Si nous n’essayons pas, nous montrons que, même si nous reconnaissons qu’il y a un troisième système de droit au pays, qui fait partie intégrante de l’ensemble de nos systèmes de droit, nous n’en tiendrons pas compte. Cela me semble être clairement une approche inacceptable[109].


In accordance with the Community-wide approach, the decision to withdraw the recognition of an organisation which fails to fulfil the obligations set out in this Regulation if the above measures prove ineffective or the organisation otherwise presents an unacceptable threat to safety or the environment, has to be taken at Community level, and therefore by the Commission, on the basis of a committee procedure.

Conformément à l'approche à l'échelle de la Communauté, la décision de retirer l'agrément à un organisme qui ne respecte pas les obligations fixées dans le présent règlement, si les mesures précitées restent sans effet ou que l'organisme représente par ailleurs une menace inacceptable pour la sécurité ou l'environnement, doit être prise au niveau communautaire, et donc par la Commission, sur la base d'une procédure de comité.


What is not on the table, however, is embracing the unacceptable approach advocated by the hon. member for Vaudreuil—Soulanges who says that the Government of Canada should abandon its responsibilities to refugees and to the people of Canada by essentially undoing a lot of the work already taken to streamline the existing system.

Ce qui n'est pas envisagé, cependant, c'est l'approche inacceptable que prône la députée de Vaudreuil—Soulanges, qui soutient que le gouvernement du Canada devrait renoncer à ses responsabilités envers les réfugiés et les Canadiens, en défaisant essentiellement une bonne partie du travail déjà réalisé en vue de simplifier le système existant.


Emerging economies in particular are keen to benefit from EU experience on policy approaches and the use of different instruments such as legislation and economic measures to ensure that rapid growth does not lead to unacceptable environmental and energy security impacts.

Les économies des pays émergents en particulier sont très désireuses de bénéficier de l’expérience de l’UE concernant les méthodes d’action et l’utilisation de différents instruments, tels que la législation et les mesures économiques, pour garantir qu’une croissance rapide n’ait pas d’effets inacceptables sur l’environnement et la sécurité énergétique.


In my view, the referral of the report back to the Committee on Home Affairs is urgently required to ensure that this new version, and the Council's unacceptable approach, can be discussed. I would therefore ask you all to vote for the referral back to the Committee on Home Affairs during tomorrow's vote.

Je pense donc qu'un renvoi en commission est impératif pour débattre de cette nouvelle version ainsi que du procédé inacceptable du Conseil. Je vous demande donc à tous, lors du vote de demain, d'approuver ce renvoi à la commission des libertés et des droits des citoyens, de la justice et des affaires intérieures.


Such approach should counter what the Lisbon Summit called the 'unacceptable high number of people living below the poverty line in the European Union'.

Cette approche devrait permettre de lutter contre « le nombre inacceptable de personnes vivant en-dessous du seuil de pauvreté dans l'Union », pour reprendre les termes du sommet de Lisbonne.


The Commission considers that it is important that the European Union should, through swift adoption of the present proposals by the Council, demonstrate clearly its will to take on the fight against these unacceptable violations of human rights and human dignity by providing a common approach on criminal law and a further developed law enforcement and judicial co-operation.

Elle considère qu'il est important que le Conseil adopte sans tarder les présentes propositions afin que l'Union européenne démontre sa volonté de combattre ces violations inacceptables des droits de la personne et de la dignité humaine en définissant une approche commune en matière de droit pénal et en renforçant la coopération policière et judiciaire.


How can the Minister of Industry take the completely unacceptable approach of doing nothing, while interest rates are dropping everywhere but on credit cards?

Comment le ministre de l'Industrie peut-il se maintenir dans une inaction totalement inacceptable, alors que les taux d'intérêt baissent partout, sauf sur les cartes de crédit?


I would like the member to talk about the unacceptable approach the government has taken and also to highlight the solutions we have brought to this House to be voted on that would find Bill C-42 acceptable to us.

J'aimerais que le député nous parle de l'approche inacceptable adoptée par le gouvernement et qu'il explique les solutions que nous avons proposées à la Chambre, pour qu'elles soient mises aux voix, qui rendraient le projet de loi C-42 acceptable à nos yeux.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

council's unacceptable approach ->

Date index: 2025-06-01
w