Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "could you keep your remarks fairly " (Engels → Frans) :

Could you keep your remarks fairly short, at five to ten minutes?

Pouvez-vous essayer de limiter vos commentaires à cinq ou dix minutes?


The Joint Chair (Ms. Raymonde Folco): I would ask you to keep your remarks fairly brief, because I know committee members have a number of questions to ask, and generally they prefer to spend more time on the questions and answers.

La coprésidente (Mme Raymonde Folco): J'aimerais vous demander de nous présenter un exposé assez bref puisque je sais que les membres du comité ont plusieurs questions à vous poser et qu'ils préfèrent habituellement consacrer plus de temps à la période des questions et réponses.


– Mrs Verheyen, during your speech, the interpreters indicated to me that they could not keep up with you.

– Madame Verheyen, pendant votre discours, les interprètes m’ont signalé qu’ils ne pouvaient pas vous suivre.


– Mr President, while you are enjoying yourself with your jokey and unorthodox approach to dealing with requests from the floor for check votes, may I humbly submit that, if you were to go a little slower, the interpretation could keep up with your announcements, and we could then vote in a more timely fashion. You are going a little fast and there is a little delay.

– (EN) Monsieur le Président, pendant que vous vous amusez de votre façon humoristique et non orthodoxe de traiter les demandes de votes de vérification provenant de l’hémicycle, puis-je humblement me permettre de vous signaler que si vous alliez un peu plus lentement, l’interprétation pourrait suivre vos annonces, et que nous pourrions alors voter de manière plus opportune. Vous allez un peu vite, et il y a un peu de retard.


Could you keep your remarks to five, seven minutes?

Pourriez-vous limiter votre exposé à cinq ou sept minutes?


Mr. Norris, if you could, please keep your remarks to ten minutes or less, and that will give us the opportunity to have a good question and answer round.

Monsieur Norris, si vous le pouviez, ce serait bien que vous vous en teniez à environ dix minutes pour vos remarques liminaires, ce qui nous laissera le temps pour une période de questions et réponses.


I would be grateful if you could please keep strictly to your speaking time, as our timetable is very tight.

L'ordre du jour est très serré, je vous saurais donc gré de vous en tenir strictement à vos temps de parole.


Well, from your first remarks, I believe that you are going to keep your word, because I think that neutral is something that you will be – your track record speaks in your favour and I think that you will listen to everyone.

Or, j'ai bien l'impression, d'après votre premier discours, que vous allez tenir parole, parce que neutre, je pense que vous le serez : votre parcours plaide pour vous et je pense que vous serez à l'écoute de tout le monde.


I could not agree more with your remarks, but please talk to your national governments about that issue.

Je suis tout à fait d'accord avec vos remarques, mais je vous conseille de vous adresser aux gouvernements nationaux.


So if you could just keep your remarks to within ten minutes maximum, we would appreciate it.

Donc, je vous saurais gré de limiter vos remarques à dix minutes au maximum.




Anderen hebben gezocht naar : could you keep your remarks fairly     would     keep     you to keep     keep your remarks     your remarks fairly     they could     during     could not keep     interpretation could     yourself     interpretation could keep     could     you keep     could you keep     you could     please keep     strictly to     could please keep     from     going to keep     your first remarks     from your first     more     your remarks     just keep     could just keep     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'could you keep your remarks fairly' ->

Date index: 2024-02-25
w