Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "could solve every " (Engels → Frans) :

Actually, I've often thought we could solve a lot of this problem with Air Canada—in fact, maybe Mr. Moore's bill is an opportunity—if I could make a friendly amendment that simply required the board of directors and senior management of Air Canada to fly on those ghastly RJs and, every time they hit the Toronto terminal, to have to go to gate U. If we could just get them focused on those two things, we'd probably solve a lot of these consumer complain ...[+++]

En vérité, j'ai souvent pensé que nous pourrions régler le gros de ce problème avec Air Canada—en fait, peut-être que le projet de loi de M. Moore en sera l'occasion—si je pouvais faire un amendement amical exigeant tout simplement du conseil d'administration et des cadres supérieurs d'Air Canada qu'ils prennent ces horribles avions régionaux à réaction et que chaque fois qu'ils arrivent au terminal de Toronto ils soient obligés de passer par la porte U. Si nous pouvions mobiliser leur intérêt autour de ces deux choses, nous réglerions vraisemblablement un grand nombre de ces plaintes de consommateurs.


Every time that the government deals with a problem it could solve, it limits its intervention to some kind of marketing or partisan operation.

Chaque fois que le gouvernement aborde un problème qu'il pourrait résoudre, il se contente de faire une opération marketing ou partisane.


16. Continues to regret that the inability to solve the name dispute has blocked the country’s road to EU membership; agrees with the European Council that the name issue needs to be brought to a definitive conclusion with no delay on either side and that the Hague Decision, which is part of international law, needs to come into force; strongly supports the efforts of the UN special envoy to reach a commonly acceptable solution; welcomes the proposal made by the Enlargement Commissioner regarding a trilateral meeting between Skopje, Athens and Brussels; takes the view that this initiative could ...[+++]

16. continue à déplorer que le différend relatif à sa dénomination ait bloqué la marche du pays vers l'adhésion à l'Union européenne; convient avec le Conseil européen qu'il convient de mettre un point final à la question du nom sans plus attendre, et ce d'une part comme de l'autre, et que la décision de La Haye, qui relève du droit international, doit entrer en vigueur; soutient vivement les efforts accomplis par l'envoyé spécial des Nations unies en vue de parvenir à une solution acceptable pour les deux parties; se félicite de la proposition avancée par le commissaire à l'élargissement relative à l'organisation d'une réunion trilat ...[+++]


If we're going to regulate, if we're going to legislate, the only thing I can think of that could solve some of the problems I'm hearing about here today is that Canada Post should do it and that every Canada Post outlet should have a free ATM machine.

S'il est question de réglementer ce secteur ou d'adopter des mesures législatives, la seule solution qui me vient à l'esprit pour régler certains des problèmes dont on nous a fait part aujourd'hui consisterait à demander à Postes Canada de s'en charger et d'installer un guichet automatique gratuit à chaque comptoir postal.


The three ordinary institutions which interact daily – the ordinary Council, the Commission and Parliament – should be in the same town, but the European Council, which is supposed to be a strategic body and take a certain distance from the day-to-day operation, could usefully meet here and at the same time solve this problem we face of having to come here every month.

Les trois institutions ordinaires qui interagissent au quotidien - le Conseil ordinaire, la Commission et le Parlement - devraient siéger dans la même ville, mais le Conseil européen, censé être une instance stratégique et prendre une certaine distance vis-à-vis des activités quotidiennes de l’Union, pourrait très utilement se réunir ici et, dans le même temps, résoudre le problème qui est le nôtre d’avoir à nous rendre à Strasbourg chaque mois.


In addition to the measures that you have mentioned, Commissioner, I would ask the Commission to further integrate the possibility afforded by the Treaty in terms of adjusting Community policies that could have negative repercussions for the economic and social development of these regions, in order to solve in practice the problems that specifically affect every island region or group of regions.

Et au-delà des mesures que vous avez évoquées, Madame le Commissaire, je demande à la Commission d’intégrer davantage la possibilité offerte par le traité de moduler les politiques communautaires qui sont susceptibles d’avoir des répercussions négatives sur le développement économique et social de ces régions, afin de remédier concrètement aux problèmes majeurs qui frappent spécifiquement chaque région ou groupe de régions insulaires.


We could solve all our problems by taking every commitment away from MEDA and just working on the outstanding payments.

Nous pourrions résoudre tous nos problèmes en éliminant les engagements pris dans le cadre du programme MEDA et en travaillant uniquement avec les paiements en souffrance.


It should be noted that this bill was tabled in the House of Commons two days after the Prime Minister announced, on February 8, various measures including tax reductions to fight cigarette smuggling (1035) We would almost think that, all of a sudden and off the cuff as we see it, this government was trying to give the impression it could solve every problem related to tobacco use.

Il faut rappeler ici qu'il a été déposé à la Chambre des communes deux jours après l'annonce par le premier ministre, le 8 février dernier, de différentes mesures, dont la réduction de taxes, pour lutter contre la contrebande de cigarettes (1035) On dirait que le gouvernement s'est efforcé, tout d'un coup et d'une manière un peu improvisée, à notre avis, à donner l'impression qu'il peut régler tous les problèmes reliés à la consommation du tabac.


Mr. Gauthier: We cannot solve every problem before it arises. If we could, we would not have this committee.

M. Gauthier : On ne peut pas résoudre tous les problèmes avant qu'ils surviennent, autrement, on n'aurait pas ce comité.




Anderen hebben gezocht naar : thought we could     could solve     rjs and every     problem it could     every     initiative could     inability to solve     seize every     could     that every     day-to-day operation could     same time solve     come here every     policies that could     order to solve     specifically affect every     taking every     impression it could solve every     cannot solve     cannot solve every     could solve every     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'could solve every' ->

Date index: 2024-09-01
w