Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
At the same or substantially the same time
Carry out multitasking
Combination of activities at the same time
It rains and shines at the same time
Perform multi tasks at the same time
Perform multiple tasks at the same time
Perform multitasking activities
Vacant at the same time

Traduction de «same time solve » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
carry out multitasking | perform multitasking activities | perform multi tasks at the same time | perform multiple tasks at the same time

effectuer en même temps plusieurs tâches | effectuer simultanément plusieurs tâches | exécuter en même temps plusieurs tâches | exécuter simultanément plusieurs tâches


at the same or substantially the same time

au même moment ou à peu près


An Act to amend the Referendum Act (to permit a referendum and a general election to be conducted at the same time and on the same polling day)

Loi modifiant la Loi référendaire (pour permettre le déroulement d'un référendum et d'une élection générale au même moment et le même jour du scrutin)


Do not take milk, indigestion remedies, or medicines containing iron or zinc at the same time of day as this medicine

Ne pas prendre de lait, de remèdes ou de médicaments contre l'indigestion contenant du fer ou du zinc en même temps que celui-ci.


Do not take indigestion remedies or medicines containing iron or zinc at the same time of day as this medicine

Ne pas prendre de remèdes ou de médicaments contre l'indigestion contenant du fer ou du zinc en même temps que celui-ci.


interest and savings premiums paid at the same time as the capital

intérêt et prime d'épargne réglés en même temps que le capital


combination of activities at the same time

activités mélangées ou juxtaposées




It rains and shines at the same time

Le diable bat sa femme et marie sa fille
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
At the same time, an external migration policy alone would not solve the migratory challenge for Europe.

De même, une politique migratoire extérieure à elle seule ne permettrait pas à l'Europe de relever le défi que constituent les migrations.


How do we share the wealth of this country and at the same time solve the problems, whether it was 25 years ago coming out of Saigon or today coming out of the Fujian province of China, wherever it is coming from?

Comment peut-on partager la richesse du Canada et en même temps régler les problèmes des réfugiés, qu'ils soient arrivés de Saigon il y a 25 ans ou qu'ils arrivent maintenant de la province du Fujian en Chine ou d'ailleurs?


Finally, CDIC said that it was concerned that the proposed solution substantially increases the financial exposure of the government while at the same time solving only a very small problem for the industry.

En outre, ils nous ont déclaré que le désavantage commercial de la SIAP n'a pas de raison d'être parce qu'il concerne des annuités différées de cinq ans ou moins, représentant un tiers seulement du chiffre d'affaires annuel. Enfin, les représentants de la SADC nous ont dit craindre que la solution proposée n'augmente sensiblement les risques financiers qu'encourra le gouvernement, alors que cela ne réglera qu'une toute petite partie du problème pour l'industrie.


42. Takes the view that the establishment of a physical and online one-stop shop for citizens, ‘Your Europe’, is of great importance for individuals seeking advice or redress, whether they are long-term or new residents; acknowledges, at the same time, that the information and problem-solving networks set up by the Commission (such as Europe Direct, SOLVIT and the European Consumer Centres) are important partners in the settlement of complaints regarding malfunctions in the internal market or restrictions on the rights of EU citizens; calls on the Commission to promote these online and accessible services more acti ...[+++]

42. est d'avis que la création du guichet unique, physique et en ligne, «L'Europe est à vous» revêt une grande importance pour les particuliers qui souhaitent obtenir des conseils ou s'informer sur les voies de recours possibles, qu'ils soient résidents de longue durée ou nouveaux résidents; reconnaît, en même temps, que les réseaux d'information et de résolution des problèmes (Europe Direct, «Solvit», centres européens des consommateurs) mis en place par la Commission sont des partenaires importants dans le règlement des plaintes concernant les dysfonctionnements du marché intérieur ou les limitations des droits des citoyens de l'Union ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It would be a mistake to slow down our delivery, and it would be against the twin-track strategy central to the Commission, which stated that we should at the same time solve the political institutional matters and deliver concrete results to our citizens.

En ralentissant notre élan, nous commettrions une erreur mais nous irions aussi à l'encontre de la double stratégie si importante pour la Commission, une stratégie selon laquelle nous devons en même temps régler les questions politiques institutionnelles et livrer des résultats concrets à nos citoyens.


The three ordinary institutions which interact daily – the ordinary Council, the Commission and Parliament – should be in the same town, but the European Council, which is supposed to be a strategic body and take a certain distance from the day-to-day operation, could usefully meet here and at the same time solve this problem we face of having to come here every month.

Les trois institutions ordinaires qui interagissent au quotidien - le Conseil ordinaire, la Commission et le Parlement - devraient siéger dans la même ville, mais le Conseil européen, censé être une instance stratégique et prendre une certaine distance vis-à-vis des activités quotidiennes de l’Union, pourrait très utilement se réunir ici et, dans le même temps, résoudre le problème qui est le nôtre d’avoir à nous rendre à Strasbourg chaque mois.


The aim of this legislation is to put consumer safety first while at the same time solving the problems of diverging national rules that manufacturers currently face in marketing their products".

Cette législation vise à accorder la première place à la sécurité des consommateurs et résout en même temps le problème de la divergence des règles nationales auquel sont actuellement confrontés les fabricants qui veulent commercialiser leurs produits".


What is the government going to do to help the residents of this municipality and, at the same time, solve this problem?

Qu'est-ce que le gouvernement va faire pour aider les gens de cette municipalité et trouver en même temps un système pour résoudre le problème?


(1e) The time has come to find a lasting and acceptable compromise which will settle the disputes in the WTO and, at the same time, solve the problems inside the European Union or at least minimise them.

(1 sexies) Le moment est venu de rechercher un compromis durable et solide qui règle les conflits dans le cadre de l'OMC et mette un terme, dans le même temps, aux problèmes se posant à l'intérieur de l'Union européenne, ou pour le moins les minimise.


At the same time, we should not punch above our weight, for then we will remain bogged down in fine words. Asia is large, and Asians will mainly need to solve their problems themselves.

L’Asie est grande et les Asiatiques devront de toute façon résoudre leurs problèmes d’abord seuls.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'same time solve' ->

Date index: 2024-09-23
w