Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "could say anything " (Engels → Frans) :

If I could say anything to this committee, it would be to remind people that both the UN agencies and the Canadian government need to continue to fund these things after the war is over.

S'il y a une chose que je puisse dire à votre comité, c'est qu'il faudrait rappeler aux gens que les organismes NU ainsi que le gouvernement du Canada doivent continuer à financer tout ceci une fois la guerre terminée.


Dr. Austin, I would just like to ask you, could a court order deny access to an abusive parent and also say—and I think a court order could say anything—that the parent has to go for treatment before ever being allowed access?

Monsieur Austin, je voudrais vous demander tout simplement si une ordonnance du tribunal peut refuser le droit de visite à un parent maltraitant et exiger en plus—je crois que rien n'est impossible pour une ordonnance—que le parent suive un traitement avant de pouvoir recouvrer son droit de visite?


I don't know if Dr. Wagstaff could say anything specific about how they operate but we are not aware of any problems in the implementation of the regime with regard to Romania.

Je ne sais pas si M. Wagstaff pourrait expliquer comment cela fonctionne au juste mais l'application du régime ne pose à notre connaissance aucun problème en ce qui concerne la Roumanie.


I can only assure you from the perspective of the chair at least, and working with our clerk and our table, we have been as precise as we could be, so nobody could say anything negative about the way the committee has proceeded.

Je peux vous assurer, à titre de président, qu'en collaboration avec la greffière, nous avons tâché d'être aussi précis que possible afin que personne ne puisse reprocher quoi que ce soit au comité.


However, I can assure hon. members that no one, neither the Metro federation nor any Metro grocer could say anything to the owner of our family store.

Mais je peux garantir que personne, ni de la fédération des Metro ni un autre épicier Metro, ne pouvait dire quoi faire au propriétaire de l'épicerie familiale, chez nous.


I would like to ask her if she could say anything about this during this sitting.

Je voudrais lui demander si elle pourrait nous en toucher un mot au cours de cette séance.


In summary, the game of pass the parcel played by the USA, India and China so as not to do anything has, we could say, been exposed, and for this reason a situation has come about in which difficult negotiations – they will certainly be difficult – have a good possibility of reaching a successful conclusion.

En résumé, le jeu «passe à ton voisin» joué par les États-Unis, l'Inde et la Chine, afin de ne pas faire n'importe quoi, a été en quelque sorte exposé et c'est pour cette raison qu'est apparue une situation dans laquelle des négociations difficiles (parce qu'elles le seront certainement) ont de bonnes chances d'avoir une issue concluante.


– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I am most grateful to the members of the other groups who have given their support to our proposal to debate the issue of the World Bank, even though I was perfectly aware, like the majority of us, that the Council could not say anything very different from what Mr Schmit has declared this morning.

- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je remercie sincèrement les membres des autres groupes qui ont soutenu notre proposition de débattre de la question de la Banque mondiale, et ce même si je savais parfaitement, comme la majorité d’entre nous, que le Conseil ne pourrait en dire guère plus que ce que M. Schmit a déclaré ce matin.


Does the European Union have anything to say about this plan, and does it also include concrete measures to tackle the heart of the problem – Israel and Palestine? It would be interesting if the European Union and the Council could say something about that.

L’Union européenne a-t-elle quelque chose à dire sur ce plan et ce plan comprend-il des mesures concrètes pour s’attaquer au cœur du problème - Israël et la Palestine? Il serait intéressant que l’Union européenne et le Conseil aient quelque chose à dire à ce sujet.


One could say, ‘OK, the illegals just do not feature in the report and so we are not going to say anything about them today’, but that is precisely the problem: we are always dealing exclusively with people with legal resident status, and almost all the other projected legislation – even own-initiative reports – has seen the failure, over and over again, of amendments intended precisely to enhance the rights of the illegals.

À ce stade, on pourrait dire, d’accord, les personnes en situation irrégulière ne font pas partie de ce rapport et c’est pourquoi nous ne souhaitons pas en parler aujourd’hui, mais c’est exactement là que se pose le problème : il s’agit ici, toujours et uniquement, des personnes ayant un statut légal au regard du séjour et dans presque tous les projets législatifs, mêmes dans les rapports d’initiative, les propositions d’amendements visant à renforcer les droits des personnes en situation irrégulière passent toujours à la trappe.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'could say anything' ->

Date index: 2023-06-23
w