Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "could satisfy everyone " (Engels → Frans) :

I have also negotiated with other political groups, with Ms Berès and Ms Starkevičiūtė especially, in order to achieve a compromise that could satisfy everyone in the Parliament.

J’ai également négocié avec d’autres groupes politiques, avec M Berès et M Starkevičiūtė notamment, afin de trouver un compromis susceptible de satisfaire l’ensemble du Parlement.


I think if we combined those two, perhaps that could satisfy everyone and include the committee's common desire, I sense, to impose this meeting of high standards upon the minister and the department.

Je pense que si nous combinons les deux, tout le monde pourrait y trouver son compte et on respecterait le souhait du comité, j'imagine, qui tient à imposer au ministre et au ministère l'obligation de respecter des normes élevées.


In this regard, I should like to conclude by encouraging dialogue between the parties involved, with a view to achieving the best possible solution that, according to the latest information I have, could satisfy everyone.

À ce propos, je voudrais terminer en encourageant le dialogue entre les parties prenantes, en vue de parvenir à la meilleure solution possible qui, d’après les dernières informations dont je dispose, pourrait satisfaire tout le monde.


There could never be an agreement quite frankly which would satisfy everyone in the industry, but does the industry recognize that this deal is a good deal?

Franchement, aucune entente ne pourrait jamais satisfaire tout le monde dans l’industrie, mais est-ce que l’industrie trouve que cette entente est bonne?


I should like to say that while I am not satisfied, it could have been worse. I am pleased to observe, however, that with everyone’s good will, this directive will be a success.

Je voudrais dire que, même si je ne suis pas pleinement satisfait, cela aurait pu être pire. Je suis néanmoins heureux de constater que, si chacun y met de la bonne volonté, cette directive sera un succès.


The only decision that could satisfy both the employees of these companies and patients – in rich countries and in the developing world – would be for this industry no longer to be a private industry in which only the interests of a minority count, and for it to be placed under the control of the people, for the benefit of everyone.

La seule décision qui pourrait satisfaire aussi bien les salariés de ces groupes que les patients des pays riches comme du tiers monde, ce serait que cette industrie ne soit plus une industrie privée où seuls comptent les intérêts d’une minorité, mais qu’elle soit placée sous le contrôle des populations dans l’intérêt de tous.


This tax could help to check speculation without penalising the activities of the real economy. It could release new resources for investment in people and, at a time when the UNDP estimates the sum needed to eradicate poverty to be USD 40 billion per year, it could allow access for everyone to drinking water and satisfy health needs.

Cette taxe peut contribuer à freiner la spéculation, sans pénaliser les activités de l'économie réelle, et permettre de dégager de nouvelles ressources pour les investissements humains et ce au moment où le PNUD évalue à 40 milliards de dollars par an la somme nécessaire pour éradiquer la pauvreté, permettre l'accès de tous à l'eau potable, satisfaire les besoins sanitaires.


I would ask the member for Winnipeg South if the solution, which would not be entirely that of the Reform Party or, at the other extreme, the Liberal Party, if it could not be a joint one with respect to expenditure cuts, particularly in the area of defence, that might satisfy everyone?

Je demande au député de Winnipeg-Sud si la solution, sans abonder dans le sens du Parti réformiste ni non plus dans l'autre extrême, qui est celle du Parti libéral, s'il n'y aurait pas une solution mitoyenne dans la coupure des dépenses, notamment en matière de défense, pour essayer d'en arriver à une solution qui puisse satisfaire tout le monde?


To ensure there is enough transparency to satisfy everyone, what mechanism could be put in place, or do you feel that there are already enough mechanisms to ensure transparency at ADM?

Pour assurer une transparence qui serait satisfaisante pour tous et chacun, quels mécanismes pourraient être mis en place, ou est-ce que vous pensez qu'il y a déjà suffisamment de mécanismes à ADM pour assurer la transparence?


Could we not think about something else to achieve our objectives more quickly to satisfy everyone and avoid problems?

Ne pourrions-nous pas penser à autre chose afin de réaliser nos objectifs plus rapidement pour satisfaire tout le monde et éviter des problèmes?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'could satisfy everyone' ->

Date index: 2021-09-17
w