Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «could run although » (Anglais → Français) :

His eligibility to run was challenged by ANI, but the Court of Appeal ruled that he could run (although the issue in question was the question of the "same office", on which the HCCJ had already ruled).

Son éligibilité avait été contestée par l'ANI, mais la Cour d'appel a jugé qu'il pouvait se présenter aux élections (bien que la HCCJ ait déjà statué sur le problème du «mandat identique», dont il était ici question).


His eligibility to run was challenged by ANI, but the Court of Appeal ruled that he could run (although the issue in question was the question of the "same office", on which the HCCJ had already ruled).

Son éligibilité avait été contestée par l'ANI, mais la Cour d'appel a jugé qu'il pouvait se présenter aux élections (bien que la HCCJ ait déjà statué sur le problème du «mandat identique», dont il était ici question).


Mr. Ellsworth: Not to take away from your question and go on a tangent, but our concern is that the public places in which we run, although they may be closed, may be interpreted by someone as still being a public place, and we could, therefore, be subject to being charged.

M. Ellsworth : Je ne veux rien enlever à votre question ni me lancer dans une digression, mais ce qui nous inquiète, c'est que les lieux publics où ont lieu nos compétitions, même s'ils sont fermés, peuvent être considérés par certains comme des lieux publics tout de même.


I am not saying that this could happen in Canada, although we have to always remember in a democracy that there is always the danger that if we allow the state too much intrusion into the privacy of the individual, into the identity of the individual, we run the very serious risk of becoming a cipher, of becoming a tattoo, and if the state or the police get a little out of control, then the rights of citizens can indeed be destroyed.

Je ne dis pas que cela pourrait arriver au Canada, quoiqu'il ne faille pas oublier que, dans une démocratie, si on laisse trop l'État s'ingérer dans la vie privée des personnes, dans leur identité, on court toujours le risque bien réel de devenir un numéro, de devenir un tatouage et que, si l'État ou les forces policières perdent un peu le contrôle, les droits des citoyens peuvent effectivement être détruits.


Although this measure runs counter to the principle of transparency and efficiency and could harm full information symmetry, the EESC considers that the MMF market is used by professional operators and that rating agencies can trigger panic among investors simply by changing their opinion.

Bien que cette disposition soit contraire au principe de transparence et d'efficacité et qu'elle puisse nuire à une pleine symétrie en matière d'information, le CESE considère que ce sont des opérateurs professionnels qui interviennent sur le marché des fonds monétaires et qu'il suffit que les agences de notation revoient leur jugement pour déclencher un mouvement de panique parmi les investisseurs.


We've proposed those in that submission, but overall we believe the railway industry would be well served by getting on with it and passing it (1010) Mr. Jim Gouk: Would it be fair to say that although there are things you don't like in this bill, you would prefer to see it passed, in part because of what you said, that you need certainty, and with that, I guess, the concern that if this bill goes away and comes back yet again, it could be much worse than it is right now, but primarily because of running rights?

Nous en faisons la proposition dans notre mémoire, mais dans l'ensemble nous croyons que le secteur ferroviaire serait bien servi par la décision d'aller de l'avant avec ce projet de loi et de l'adopter (1010) M. Jim Gouk: Serait-il juste de dire que bien qu'il y ait certains aspects du projet de loi que vous n'aimez pas, vous préféreriez le voir adopté, en partie à cause de ce que vous avez dit, soit qu'il vous faut de la certitude, et également, j'imagine, parce que si ce projet de loi devait disparaître et revenir plus tard, il pourrait être bien pire que ce qu'il est aujourd'hui, mais surtout à cause des droits de circulation, n'est- ...[+++]


What happens is that national members of co-financed European NGOs submit project applications in order to avoid this rule - although the projects may be more closely connected to the activities of the umbrella organisation than its national members and could be better run at a European level.

Dans la pratique, les membres nationaux des ONG européennes cofinancées présentent des demandes de financement de projets afin de contourner cette règle, bien que ces projets puissent présenter un lien plus étroit avec les activités de l'organisation européenne qu'avec celles des membres nationaux et puissent être mieux gérés à un niveau européen.


What happens is that national members of co-financed European NGOs submit project applications in order to avoid this rule - although the projects may be more closely connected to the activities of the umbrella organisation than its national members and could be better run at a European level.

Dans la pratique, les membres nationaux des ONG européennes cofinancées présentent des demandes de financement de projets afin de contourner cette règle, bien que ces projets puissent présenter un lien plus étroit avec les activités de l'organisation européenne qu'avec celles des membres nationaux et puissent être mieux gérés à un niveau européen.


In addition, although Turkey had returned to a system of parliamentary democracy, deficiencies remained such as restraints on political pluralism, continued abuses of human rights, long-running disputes with a particular EC Member State and the situation in Cyprus which could not be ignored.

De plus, bien que la Turquie ait retrouvé un système de démocratie parlementaire, des carences subsistent sous la forme de restrictions au pluralisme politique, d'atteintes incessantes aux droits de l'homme et de différends persistants avec un Etat membre particulier, sans oublier le cas de Chypre.


Although they are relatively old, they all show that a weekly working time of more than 50 hours could, in the long run, be harmful to the healtn and safety of workers.

Bien qu'elles datent de quelques années, celles-ci concluent notamment qu'une durée hebdomadaire du travail supérieur à 50 heures pouvait à la longue être nuisible pour la santé et la sécurité des travailleurs.




D'autres ont cherché : he could     could run although     we could     although     this could     efficiency and could     measure runs     could     say that although     members and could     avoid this rule     rule although     cyprus which could     hours could     could run although     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'could run although' ->

Date index: 2024-01-02
w