Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English
If it could read
Translation

Traduction de «could reach what madame lalonde said » (Anglais → Français) :

I think we could reach what Madame Lalonde said by saying “encourage the formation of a contact group”, instead of just “engage some other countries”. I don't know, it's just a solution to try to finish it this morning.

Si nous pouvions répondre à ce que Mme Lalonde a dit en remplaçant « engager d'autres pays » par « encourager la formation d'un groupe de contact », je me demande si c'est une solution qui nous permettrait d'en finir ce matin.


– (GA) Madam President, could the Commissioner expand on what he has said about volunteering or volunteer work in sport and about how the Commission will promote this?

(GA) Madame la Présidente, le commissaire pourrait-il développer ce qu’il a dit au sujet du bénévolat dans le sport et de la manière dont la Commission allait encourager ce bénévolat?


Madam President, as the original parliamentary rapporteur for this matter when we opened negotiations back in 2007, I always said at the time that we should try to reach an ambitious free trade agreement that is really comprehensive and far-reaching in what we can achieve, and I am quite pleased to see that we have followed an agenda which seeks to do this.

(EN) Madame la Présidente, en tant que premier rapporteur parlementaire pour cette question lors de l’ouverture des négociations en 2007, j’ai toujours affirmé à l’époque que nous devrions essayer de parvenir à un accord de libre-échange ambitieux, qui soit réellement exhaustif et très exigeant à propos des résultats, et je suis tout à fait ravi de voir que nous avons suivi un programme qui poursuit cet objectif.


I'm going purely on memory here, and I take into account what Madame Lalonde has just said.

C'est uniquement selon ma souvenance, et je tiens compte de ce que Mme Lalonde vient tout juste de dire.


The Chair: I just want to pinpoint that there's not much difference between what Madame Lalonde just said and paragraph 12 from Mrs. McDonough.

Le président: Je tiens à dire qu'il n'y a pas beaucoup de différence entre ce que Mme Lalonde vient tout juste de dire et le paragraphe 12 de Mme McDonough.


If it could read: [Translation] “Calls on the government of Canada”, [English] and instead of “engage other countries”, [Translation] “to encourage”, [English] “to encourage the formation of a contact group”, as Madame Lalonde said, because I think that was one of the recommendations, certainly from Mr. Axworthy, I think this is very important.

Si on disait : [Français] « Demande au gouvernement du Canada » , [Traduction] et au lieu « d'encourager d'autres pays », [Français] « d'encourager », [Traduction] « d'encourager la formation d'un groupe de contact », comme Mme Lalonde l'a signalé parce que j'estime que c'était une des recommandations de M. Axworthy et que c'est très important.


Ms. Alexa McDonough: I support the sense of what Madame Lalonde is proposing, and notwithstanding what the parliamentary secretary has said, I think it behooves us to recognize that there are privacy issues.

Mme Alexa McDonough: J'appuie l'intention dans l'amendement de Mme Lalonde et malgré ce que vient de dire le secrétaire parlementaire, je crois qu'il nous incombe de reconnaître qu'il y a des problèmes reliés à la protection de la vie privée.


Madam President, the Commission has provided us here with the very barest of outlines, when we could have had much greater detail of what was being said.

- (EN) Madame la Présidente, la Commission nous a fourni ici la plus sommaire des ébauches, alors que nous aurions pu obtenir bien plus de détails sur ce qui a été dit.


However, I would like to insist on what Commissioner Patten has said: the violence has not perhaps reached the level it could reach.

En revanche, je souhaiterais revenir sur la déclaration du commissaire Patten : la violence n'a peut-être pas atteint son comble.


However, I would like to insist on what Commissioner Patten has said: the violence has not perhaps reached the level it could reach.

En revanche, je souhaiterais revenir sur la déclaration du commissaire Patten : la violence n'a peut-être pas atteint son comble.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'could reach what madame lalonde said' ->

Date index: 2022-06-04
w