Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «could place unacceptable » (Anglais → Français) :

He stated that the MAI would place unacceptable restrictions on the ability of democratically elected governments to act on behalf of citizens and could undermine the legitimate role of governments to create new job opportunities, protect the environment and protect consumer interests.

Il a dit que l'AMI imposerait des restrictions inacceptables à l'aptitude des gouvernements démocratiquement élus d'agir dans l'intérêt des citoyens et affaiblirait les pouvoirs légitimes des gouvernements de créer de nouveaux débouchés pour l'emploi et de protéger l'environnement et les intérêts des consommateurs.


Every year, 45,000 people die as a result of smoking and this could be avoided if we made it socially unacceptable to start in the first place, and helped people stop.

Il y a 45 000 personnes chaque année qui meurent des suites d'un excès de tabagisme et cela pourrait être évité si on donne socialement à ces gens l'occasion de ne jamais commencer à fumer, et les moyens nécessaires pour arrêter.


For the NDP to stand and suggest that there is some sort of magic solution, some band aid program that we could put in place to deal with an issue that has been ongoing for the last 30 years to 40 years of high unemployment, is crass and unacceptable.

Que le NPD prenne la parole et prétende qu'il existe une solution magique, un programme miracle pour régler un problème qui dure depuis 30 ou 40 ans de chômage élevé est grossier et inacceptable.


This is unacceptable, and that is why we encourage them to look to the example of the motion introduced by the member, who clearly showed that a concrete action plan could have been put in place and that the money was available.

C'est inacceptable et c'est pourquoi on les encourage plutôt à prendre exemple de la motion du député qui a démontré clairement qu'un plan d'action concret aurait pu être mis en place et que l'argent était disponible.


10. Condemns the practice of extraordinary renditions, which is aimed at ensuring that suspects are not brought before a court but are transferred to third countries to be interrogated, where they could be tortured, and detained in facilities controlled by the USA or local authorities; considers unacceptable the practices of certain governments consisting in limiting their responsibilities by asking for diplomatic assurances from countries in respect of which there is strong reason to believe they practice torture, which view was als ...[+++]

10. condamne la pratique des restitutions extraordinaires, qui visent à faire en sorte que les suspects ne soient pas soumis à procès, mais soient transférés vers des pays tiers pour y être interrogés, et où ils pourraient être torturés, et détenus dans des locaux contrôlés par les États-Unis ou les autorités locales; considère inacceptables les pratiques de certains gouvernements consistant à limiter leurs responsabilités en demandant des assurances diplomatiques à des pays où il y a fortement lieu de penser que la torture est pratiquée, comme l'indiquent également les conclusions formulées par Manfred Nowak, rapporteur spécial des Nat ...[+++]


10. Condemns the practice of extraordinary renditions, which is aimed at ensuring that suspects are not brought before a court but are transferred to third countries to be interrogated, where they could be tortured, and detained in facilities controlled by the USA or local authorities; considers unacceptable the practices of certain governments consisting in limiting their responsibilities by asking for diplomatic assurances from countries in respect of which there is strong reason to believe they practice torture, which view was als ...[+++]

10. condamne la pratique des restitutions extraordinaires, qui visent à faire en sorte que les suspects ne soient pas soumis à procès, mais soient transférés vers des pays tiers pour y être interrogés, et où ils pourraient être torturés, et détenus dans des locaux contrôlés par les États-Unis ou les autorités locales; considère inacceptables les pratiques de certains gouvernements consistant à limiter leurs responsabilités en demandant des assurances diplomatiques à des pays où il y a fortement lieu de penser que la torture est pratiquée, comme l'indiquent également les conclusions formulées par Manfred Nowak, rapporteur spécial des Nat ...[+++]


Indeed, he considered that his country could be placed in an extremely serious situation by this new and, as you rightly pointed out, deliberately humiliating escalation in Israeli violence and its inevitable consequences, all of which, like the kidnappings, were totally unacceptable, as well as being, however, unavoidable and foreseeable.

Il a estimé, en effet, que la situation créée par cette escalade, nouvelle et, qui plus est, délibérément humiliante - vous y avez fait allusion avec raison -, de la violence israélienne et par ses inévitables conséquences, par ailleurs tout à fait inacceptables, inévitables et prévisibles néanmoins, comme ces enlèvements, pouvait être extrêmement grave pour son pays.


- the experiences of the candidate countries and the current reforms of their pension systems are completed ignored. This is unacceptable, both because there could be significant and useful approaches to a solution of the pensions problem, and because it is now certain that the first accessions, of which there is likely to be a substantial number, will take place some time during 2002, and in any event by 2004;

- il n'est nullement tenu compte de l'expérience des pays candidats à l'adhésion ni des réformes en cours dans leurs régimes de pension, ce qui n'est pas acceptable, à la fois parce que cela pourrait fournir des renseignements utiles quant à la démarche à suivre pour régler le problème des pensions et, d'autre part, parce qu'il est désormais certain que les premières adhésions, probablement nombreuses, auront déjà lieu en 2002 et, en tout état de cause, d'ici à 2004;


Although the report suggests some measures for developing systems and adopting protection mechanisms, specifically to protect privacy, in the face of this system – and other, similar ones.– and although it discusses measures of cooperation between Member States, which must take place at judicial level and not be information-gathering measures, on the basis of case-by-case analysis, under the supervision of the courts or even measures for monitoring information systems, particularly by national parliaments, what lies at the heart of all of this is that the system will continue to function and that an EU-level informati ...[+++]

Bien que le rapport indique certaines mesures allant dans le sens du développement de systèmes et de l’adoption de pratiques de protection, notamment de la vie privée, face à ce système (et à d’autres systèmes identiques...) et qu’il invoque des mesures de coopération entre les États membres (forcément au niveau judiciaire et non de la collecte d’informations, sur la base d’une analyse au cas par cas, sous le contrôle des tribunaux), ou encore de mesures de contrôle des systèmes d’information, notamment au niveau des parlements nationaux, il n’en reste pas moins que le système se maintiendra et permettra de créer un système d’information ...[+++]


One of our most important domestic initiatives in this area is the development of a working definition of “excessive demand”—the health conditions of visa applicants that could place unacceptable strain on our health care system.

L'une de nos initiatives les plus importantes dans ce domaine consiste à élaborer une définition préliminaire du concept de «fardeau excessif»—soit les affections médicales dont souffrent les demandeurs de visas et qui pourraient exercer des pressions inacceptables sur notre système de soins de santé.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'could place unacceptable' ->

Date index: 2024-03-28
w