Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "could not touch him because " (Engels → Frans) :

If a judge gave a decision the government disliked, it could not touch him or her, unless both houses agreed.

Quand un juge rendait une décision que le gouvernement réprouvait, ce dernier ne pouvait rien faire à moins que les deux Chambres ne s’entendent sur sa destitution.


First plea in law, alleging that Article 29 TEU was not a proper legal basis for the contested decision because the complaint made against the applicant did not identify him as an individual having undermined the rule of law or human rights in Ukraine within the meaning of Articles 21(2) and 23 TEU. The applicant submits that as the contested decision was invalid, the Council could not rely on Article 215(2) TFEU to enact the contested regulation.

Premier moyen, tiré du fait que l’article 29 UE n’était pas une base juridique pertinente pour la décision attaquée car la plainte portée contre le requérant ne l’a pas identifié comme une personne ayant porté atteinte à l’État de droit ou aux droits de l’homme en Ukraine au sens des articles 21, paragraphe 2, et 23 UE. Le requérant soutient qu’en raison de l’invalidité de la décision attaquée, le Conseil ne pouvait pas s’appuyer sur l’article 215, paragraphe 2, TFUE pour édicter le règlement attaqué.


– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, the rapporteur for the Committee on Development, Mr Mitchell, has asked me to substitute him because he could not be present today.

– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, le rapporteur au nom de la commission du développement, M. Mitchell, m’a demandé de le remplacer, car il ne pouvait être présent aujourd’hui.


However, we could not identify him because he had been convicted as a young offender for taking part in a brutal murder in Prince Rupert along with five other young offenders.

Toutefois, nous n'avons pu l'identifier parce qu'il avait déjà été condamné à titre de jeune contrevenant pour avoir participé à un meurtre brutal à Prince Rupert en compagnie de cinq autres jeunes contrevenants.


I kept in touch with President Prodi during this time and, on behalf of our group, told him – he was, I believe, in the Czech Republic at the time – that I supported him in so far as I could, and assured him that any commitments he might make would have our group's support.

J'ai été en contact ces derniers jours avec le président Prodi et lui ai fait part - alors qu'il était, me semble-t-il, en République tchèque - du soutien de notre groupe (dans la mesure où je pouvais le faire), en l'assurant que notre groupe l'appuierait s'il faisait des promesses.


I kept in touch with President Prodi during this time and, on behalf of our group, told him – he was, I believe, in the Czech Republic at the time – that I supported him in so far as I could, and assured him that any commitments he might make would have our group's support.

J'ai été en contact ces derniers jours avec le président Prodi et lui ai fait part - alors qu'il était, me semble-t-il, en République tchèque - du soutien de notre groupe (dans la mesure où je pouvais le faire), en l'assurant que notre groupe l'appuierait s'il faisait des promesses.


I hope that we shall have a new Commission President who carries out that aspect of his duties, too, because we need him to. This could give processes such as Lisbon a boost.

Je forme le vœu que le nouveau président de la Commission s’acquittera de cet aspect de ses devoirs également, parce que nous en avons besoin et cela pourrait propulser des processus tels que celui de Lisbonne.


– (ES) Mr President, I was also in Jenin yesterday and I was amazed, as a doctor and a teacher in the Faculty of Medicine, as a professor, at the words of the Director of the Jenin Hospital, when he expressed his regret that he could not attend to the wounded who were dying in the area around the hospital because tanks, machine guns and helicopters were preventing him from doing so.

- (ES) Monsieur le Président, j’étais moi aussi à Jénine hier et j’ai été impressionné, comme médecin, comme professeur de la faculté de médecine, comme professeur d’université, par les paroles du directeur de l’hôpital de Jénine, lorsqu’il se lamentait de ne pouvoir s’occuper des blessés, des moribonds de la zone qui entoure l’hôpital parce que les chars d’assaut, les mitraillettes et les hélicoptères l’en empêchaient.


The social welfare workers could not touch him because there was no evidence of neglect.

Les travailleurs sociaux ne pouvaient pas intervenir non plus, car il n'y avait aucune preuve de négligence.


Upon reflection, we thought that if we sent that immediately to Internal Economy, they would say that they could not touch it because of a constitutional problem, so the suggestion was to send it to the Rules Committee.

Après réflexion, nous nous sommes dit que si nous nous adressions immédiatement à la Régie interne, celle-ci dirait qu'on ne peut rien faire à cause d'un problème constitutionnel, si bien qu'on nous a suggéré de nous adresser au Comité du Règlement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'could not touch him because' ->

Date index: 2023-02-11
w