Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «could not comment on one province versus another » (Anglais → Français) :

Mrs. Rose-Marie Ur: In that respect, when someone rents property and has their commodity taken off, if you have an expense of $150 or $120 per acre in southwestern Ontario as compared to maybe $25 in another area, then that factor is not a balancing factor in one province versus another.

Mme Rose-Marie Ur: A cet égard, lorsque quelqu'un loue une exploitation agricole et que les produits sont soustraits, et qu'il y a une dépense de 150 $ ou 120 $ l'acre dans le sud-ouest de l'Ontario comparativement à 25 $ ailleurs, cette dépense ne constitue pas un facteur de compensation entre les provinces.


When we talked about barriers in Canada, the traditional product used to be beer. You could not send a beer from one province to another province.

Quand nous avons parlé des obstacles au Canada, la bière était autrefois le produit qu'on ne pouvait pas transporter d'une province à l'autre.


Germany asserted that the choice of an airline to serve one airport or another is the result of a strategic decision of that airline, on which Germany could not comment.

L'Allemagne a affirmé que le choix de la compagnie aérienne de desservir un aéroport ou un autre était le résultat d'une décision stratégique de cette dernière, que l'Allemagne ne pouvait commenter.


(Return tabled) Question No. 865 Ms. Kirsty Duncan: With respect to cuts in government funding to newcomer settlement organizations: (a) how does this policy reflect Canada’s commitment to cultural diversity; (b) what, if any, needs assessments of newcomers to Canada have been undertaken over the last five years, if none were undertaken, why not, and of those undertaken, (i) when were they undertaken, (ii) by whom, (iii) what were the results, (iv) what were the chief recommendations; (c) wh ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 865 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne la réduction des subventions gouvernementales aux organismes d’aide à l’établissement des nouveaux arrivants: a) en quoi cette politique correspond-elle à l’engagement du Canada en faveur de la diversité culturelle; b) a-t-on cherché depuis cinq ans à évaluer les besoins des nouveaux arrivants, si non, pourquoi pas, si oui, (i) quand ces évaluations ont-elles été menées, (ii) qui les a menées, (iii) quels résultats ont-elles donnés, (iv) sur quelles recommandations ont-elles débouché; c) comment s’y est-on pris au juste pour examiner le budget des programmes ...[+++]


It is not a case of a higher instance in one province versus another; it is a situation that prevails throughout the country.

Il s'agit d'une situation qui existe partout au pays.


Another personal comment on the motion for a resolution concerns the provision of specific support to the independent press in Belarus, which, although very much in the official firing line, could be afforded solid backup by cooperation agreements with western newspapers.

Je ferais pour ma part un ajout à la proposition de résolution en ce qui concerne une assistance concrète à la presse indépendante au Belarus. Dès lors qu'elle se trouve soumise au feu roulant des autorités, la conclusion d'accords de coopération avec des journaux occidentaux pourrait constituer un fameux coup de pouce pour elle.


Mr. Ellerby: I could not comment on one province versus another.

M. Ellerby : Je ne pourrais pas comparer des provinces.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'could not comment on one province versus another' ->

Date index: 2025-07-08
w