Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «could never suggest » (Anglais → Français) :

– I could never suggest that the Commission go against the treaties, because it is its duty to ensure that the treaties are respected.

– (EN) Je ne pourrais jamais laisser entendre que la Commission va à l’encontre des Traités, parce que son rôle est de garantir que les Traités sont respectés.


If these stress tests are intended to reassure the public and once again to suggest that we in Europe could never be faced with situations like those currently experienced in Japan, then I believe that these tests are wrong.

Si ces tests de résistance visent à rassurer le public et à suggérer une fois de plus qu’en Europe nous ne pourrions jamais être confrontés à des situations comme celles que le Japon connaît, alors je pense que ces tests constituent une erreur.


If we had asked average Canadians before 1939 whether they could see their government ever attacking an entire community because of their racial background or country of origin, even if they had been here for generations and generations, to then confiscate all their lands and, in effect, imprison them for an entire period of the war, we would have had an overwhelming and, I would suggest, an absolute answer of no. Similarly, before the October crisis of 1970, if we had asked average Canadians if they could imagine that because of the ...[+++]

Si nous avions demandé aux Canadiens moyens, avant 1939, s'ils pouvaient s'imaginer que leur gouvernement s'en prenne à toute une communauté à cause de son origine ethnique ou son pays d'origine, même si les membres de cette communauté habitent au Canada depuis plusieurs générations, qu'il confisque leurs terres et les mette en prison pendant toute la durée de la guerre, la grande majorité, sinon la totalité d'entre eux, auraient dit que non. De la même façon, avant la crise d'octobre 1970, si nous avions demandé aux Canadiens ordinaires s'il était possible que la Loi des mesures de guerre soit invoquée contre la totalité de la populatio ...[+++]


Perhaps the Italian Government – in fact never mind the ‘perhaps’ – the Italian Government would have done well to take up the suggestion to amalgamate the referendum with the European elections and administrative elections, in order to save some hundreds of millions that could have been spent helping those affected by the earthquake.

Le gouvernement italien aurait peut-être dû ou, pour être plus exact, il aurait vraiment dû accepter la proposition de combiner référendum et élections européennes et administratives afin d’économiser des centaines de millions d’euros qu’il aurait pu consacrer à l’aide aux victimes.


He was allowed by the President, Mr Pöttering, to get up and to say that my comments had been untrue and that he had never in any way suggested that the ‘no’ side could be linked in the future with fascism.

Le président, M. Pöttering lui a permis de se lever et de dire que mes commentaires n’étaient pas vrais et qu’il n’avait jamais de quelque façon que ce soit suggéré que le camp du «non» pourrait à l’avenir être lié au fascisme.


Contrary to what the hon. member for Chicoutimi Le Fjord would have us believe, we have never suggested in this House that the bill could extend to the whole Quebec territory.

Contrairement au député de Chicoutimi Le Fjord on n'a jamais prétendu à la Chambre que ce projet de loi pourrait faire en sorte d'enrober tout le territoire du Québec.


However, the UK is apparently the only country that has a Government-backed guaranteed back-up fund : experience suggests that bonding or insurance provided solely by the commercial market could never guarantee 100% of claims as the Directive clearly envisages.

Toutefois, le Royaume-Uni est apparemment le seul État membre qui dispose d'un fonds de secours garanti par l'État: l'expérience a montré que les systèmes de caution ou d'assurance relevant exclusivement de marchés commerciaux ne pourraient jamais satisfaire 100% des réclamations, comme la directive l'envisage de toute évidence.


Hon. Joyce Fairbairn (Leader of the Government): Honourable senators, I never suggested for a minute that I or any other minister could give my honourable friend a guarantee.

L'honorable Joyce Fairbairn (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, je n'ai jamais dit que ni moi ni aucun autre ministre pouvait donner cette assurance.


The hon. member should understand, and I know it is difficult, that the Supreme Court of Canada has ruled repeatedly that there are certain confidences that cabinet can and must preserve to protect the public interest, to protect Canada's interests (1435) If the hon. member is suggesting that there can never, ever be a situation where a poll should not be released to the Canadian people, that it could never, ever offend the best interests of the public, he is living in a fairy tale world.

Je sais que c'est difficile, mais le député devrait comprendre que, comme l'a établi la Cour suprême à maintes reprises, il y a des choses que le Cabinet doit garder secrètes pour protéger l'intérêt public, l'intérêt national (1435) Si le député croit qu'il n'y a pas de circonstances dans lesquelles il vaut mieux taire les résultats de sondages et s'il croit qu'il est impossible de nuire à l'intérêt public en divulguant ces résultats, il vit dans un monde imaginaire.


I would never suggest that we follow the American lead, but just for information it would be interesting to know what the income tax bracket threshold would be for people required to pay over 50%. When asked in committee, the officials could not give an equivocal answer.

Je ne proposerai jamais que nous suivions l'exemple américain, mais juste à des fins d'information, il serait intéressant de savoir à combien s'élèverait le seuil de revenu pour les gens devant payer plus de 50 p. 100. Lorsqu'on leur a posé la question au comité, les fonctionnaires n'ont pu nous donner une réponse sans équivoque.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'could never suggest' ->

Date index: 2021-04-18
w