Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "could neither confirm " (Engels → Frans) :

3. Notes the allegations of ‘hacking’ or tapping into the Belgacom systems by the UK intelligence agency GCHQ; notes the statements by Belgacom that it could neither confirm nor deny that EU institutions were targeted or affected, and that the malware used was extremely complex and its development and use would require extensive financial and staffing resources that would not be available to private entities or hackers;

3. prend note des allégations de piratage ou d'exploitation des systèmes de Belgacom par l'agence de renseignement britannique GCHQ; constate que Belgacom a indiqué ne pas être en mesure de confirmer ou d'infirmer que les institutions de l'Union européenne étaient ciblées ou touchées, et a affirmé que les logiciels malveillants utilisés étaient des logiciels extrêmement complexes dont le développement et l'utilisation ont nécessité d'importants moyens financiers et humains dont n'auraient pas pu disposer des entités privées ou des pirates;


Could he confirm that the government has no intention of shortening the 20 year period drug patents are protected, by amending neither the act nor the regulations, as the committee recommends in its unanimous report?

Peut-il nous confirmer que le gouvernement n'entend, d'aucune façon, réduire la durée de protection de vingt ans des brevets pharmaceutiques, ni par une modification à la loi, ni par une modification aux règlements, comme le recommande le rapport unanime du comité?


I could also quote yesterday’s answer from the Commission to a similar question: 'Unfortunately, over recent months the Russian side has neither confirmed its willingness to sign nor given any indication of the nature of the problems holding up their signature'.

Je peux également citer la réponse qui a été faite hier par la Commission à une question sur ce sujet : "Unfortunately, over recent months the Russian side has neither confirmed its willingness to sign nor given any indication of the nature of the problems holding up their signature " (Malheureusement, le côté russe n'a pas confirmé ces derniers mois sa volonté de signer ni donné quelque indication que ce soit quant à la nature des problèmes provoquant ce retard de signature).


At that time, neither the government’s nor the opposition’s explanation could be confirmed.

À cette époque, ni les déclarations du gouvernement, ni celles de l’opposition n’ont pu être confirmées.


With 10 members on the F/P/T committee, seven votes would be required to confirm all appointments, meaning that neither the federal nor the provincial/territorial representatives could succeed on their own.

Si le comité FPT compte 10 membres, il faudra sept voix pour confirmer une nomination, ce qui signifie que ni les représentants fédéraux ni les représentants provinciaux-territoriaux ne réussiront à eux seuls à faire élire un des leurs.


We did meet Mr. Farber, but he could neither confirm nor deny whether the minister might benefit from these changes, thus raising serious doubts in our minds.

Or, après une rencontre avec M. Farber, ce dernier n'a pas été en mesure de confirmer ou d'infirmer que le ministre pourrait bénéficier des mesures en question, laissant planer un doute sérieux dans notre esprit.


Mr. Farber could neither deny nor confirm that the new provisions might benefit the finance minister and his businesses.

Il n'a pu ni infirmer ni confirmer le fait que les nouvelles dispositions pourraient ou non bénéficier au ministre des Finances et aux entreprises du ministre des Finances.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'could neither confirm' ->

Date index: 2023-01-31
w