Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "could just sort " (Engels → Frans) :

I wonder if you could just sort of reinforce what you said, in terms of.one sort of felt one heard the story behind it, but the need for the child of a divorce to have continuing knowledge of the biological parent, who became ill, or died, or whatever—

Je me demande si vous ne pourriez pas élaborer un peu sur ce que vous avez déjà dit. En vous écoutant on peut entendre l'histoire qu'il y a derrière, le besoin de continuité qu'a l'enfant du divorce face à son parent biologique, savoir s'il est malade ou décédé ou peu importe.


Mr. Bob Mills: I don't think MMT is quite so simple that you could just sort of whack it off in one meeting either.

M. Bob Mills: Je ne pense pas non plus que la question du MMT est simple au point de pouvoir la liquider en une réunion.


Surprisingly, he felt it appropriate to pick up the phone, on instructions from the Prime Minister's Office as we have learned from the RCMP affidavit, and call Deloitte, a reputable national auditing firm, to try to put pressure on it to say that if Mike Duffy reimbursed the money they could just sort of call it kiff and forget about Senator Duffy and the audit.

Chose curieuse, ce sénateur a jugé bon de prendre son téléphone, sur instruction du Cabinet du premier ministre, comme on l'apprend dans la déclaration sous serment de la GRC, pour appeler un membre du cabinet Deloitte, un cabinet de vérification comptable réputé, afin d'exercer des pressions pour que l'on ne parle plus du sénateur Duffy dans la vérification, puisque celui-ci allait rembourser l'argent.


Mr. Speaker, there is so much that could be done by the federal government itself, if it could just sort out the relationships between the offices that give the visas and points to these immigrants and the federal departments that try to connect up people with jobs.

Monsieur le Président, le gouvernement fédéral lui-même pourrait faire beaucoup si seulement il clarifiait les rapports entre les bureaux qui émettent les visas et calculent les points des candidats à l'immigration et le ministère fédéral qui essaie d'orienter les gens vers les emplois.


The local media should be able to visit Parliament more often and we need to find some solution where we MEPs could invite more representatives of the local media here, because this is just the sort of media which people read and listen to, and if it reports positively on us, Parliament’s reputation and that of the EU as a whole is bound to improve.

Les médias locaux devraient être en mesure de visiter le Parlement plus régulièrement et nous devons parvenir à des solutions nous permettant d’inviter devant cette Assemblée, en notre qualité d’eurodéputés, plus de représentants des médias locaux.


The local media should be able to visit Parliament more often and we need to find some solution where we MEPs could invite more representatives of the local media here, because this is just the sort of media which people read and listen to, and if it reports positively on us, Parliament’s reputation and that of the EU as a whole is bound to improve.

Les médias locaux devraient être en mesure de visiter le Parlement plus régulièrement et nous devons parvenir à des solutions nous permettant d’inviter devant cette Assemblée, en notre qualité d’eurodéputés, plus de représentants des médias locaux.


Within Dublin City Council, for example, we have a huge resource: engineers who know how to provide clean water, how to deal with sewage, how to construct roads and piers and all sorts of things, and I believe that that resource could be put to use in the developing world, not just from Dublin but from all the counties in Ireland and from all the counties and local authorities within the European Union.

Au sein du conseil municipal de Dublin, par exemple, nous possédons une ressource énorme: des ingénieurs qui savent comment fournir de l’eau potable, comment traiter les eaux usées, comment construire des routes et des appontements et toutes sortes de choses, et je pense que cette ressource pourrait être mise à profit dans les pays en développement, pas seulement à partir de Dublin mais de tous les comtés d’Irlande et de toutes les autorités locales au sein de l’Union européenne.


It is difficult to envisage any sort of solution but, as Mr Solana said just now, we need to establish a political perspective for the future, and I feel that the idea of a sort of international Marshall plan aimed at resolving at least a small part of the problems of the Palestinians could be a useful contribution.

Il est difficile d'entrevoir une solution mais, comme l'a dit M. Solana récemment, il faut offrir une perspective, et je crois que l'idée d'une sorte de plan Marshall international en vue de résoudre au moins une petite partie des problèmes des Palestiniens pourrait constituer une contribution valable.


I have no problem with any sort of demonstration, but people could at least show some respect for Parliament's work, rather than obstruct it, just when we are trying to end the situation as peacefully as possible and stop people from dying. I shall say no more.

Aucun type de manifestation ne me pose problème, mais on pourrait observer le travail de ce Parlement avec respect et ne pas le saboter, précisément à un moment où nous nous efforçons de mettre un terme le plus pacifiquement possible à cette situation et d’éviter d’autres morts. Je ne veux rien ajouter.


The minister could just sort of doodle happy faces on those boring old internal audits.

La ministre pourrait simplement griffonner des visages souriants sur ces vieilles vérifications internes ennuyeuses.




Anderen hebben gezocht naar : you could just sort     money they could just sort     could just sort     meps could     just     just the sort     resource could     not just     all sorts     palestinians could     solana said just     envisage any sort     but people could     obstruct it just     any sort     minister could just sort     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'could just sort' ->

Date index: 2025-06-08
w