Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «could have a very informal discussion just amongst ourselves » (Anglais → Français) :

I don't know if it's feasible or even appropriate, but since of course he's an expert in the field, and I understand officially there is no testimony he can deliver, I was wondering if at the end of this committee meeting we could have a very informal discussion just amongst ourselves, with no formal session of the committee, no records or whatever.

Je ne suis pas sûr que ce soit possible ou même approprié, mais puisque que c'est un expert dans ce domaine et que, d'après ce je comprends, il ne peut pas témoigner, je me demande si, à la fin de cette séance, nous ne pourrions pas avoir une discussion officieuse rien qu'entre nous, en dehors du comité, sans compte rendu ou quoi que ce soit.


Well, right now we're just being given a very concise, narrow answer with no discussion amongst ourselves and no discussion with industry.

Eh bien, jusqu'à maintenant, on ne nous a donné qu'une infime partie de la réponse, sans qu'il y ait de discussion entre nous ni avec l'industrie.


As a result, although we worked with the rapporteur all last week in informal meetings with the Council and the Commission, we were not able to have an initial discussion amongst ourselves between Friday evening and today.

Par conséquent, alors que nous avons travaillé avec le rapporteur toute la semaine dernière lors des réunions informelles avec le Conseil et la Commission, il nous a été impossible d’avoir une première discussion entre nous entre vendredi soir et aujourd’hui.


What we have in effect is a wish list that we could draw up for ourselves on many other occasions, and not just when discussing the Lisbon agenda.

En effet, nous avons une liste de vœux que nous aurions pu établir pour nous-mêmes pour d'autres occasions, et pas seulement en discutant de l'agenda de Lisbonne.


The Chair: Is there a need to have Ms. O'Brien here after we return from the vote, or can we just gather amongst ourselves to discuss what we'll need to do, hopefully, to have a report?

Le président: Est-il nécessaire que Mme O'Brien revienne après le vote, ou pouvons-nous seulement nous réunir pour discuter de ce qu'il faut faire pour, espérons-le, produire un rapport?


But would you, Commissioner, also be in a position to give an undertaking that if and when the agenda is enlarged by the Council you would report this to Parliament so that we could discuss it amongst ourselves and indeed with you, with the intention of continuing that dialogue with the citizens on which you have laid such stress?

Toutefois, Monsieur le Commissaire, seriez-vous vous aussi à même de prendre l'engagement, si l'ordre du jour est élargi par le Conseil, d'en référer au Parlement afin que nous puissions en débattre en notre sein mais aussi avec vous, et ce afin de poursuivre ce dialogue avec les citoyens sur lequel vous avez tellement insisté ?


Only three of the usual hard-workers of the ‘House’ are here – in the end, it is always the same people who find ourselves in these discussions but they are three very important people with whom I have worked and collaborated over all these years wonderfully well, to provide enormous impetus for the European air sector, including, amongst other things, the ‘ ...[+++]

Seuls trois des habituels travailleurs acharnés de l’Assemblée sont présents - finalement, ce sont toujours les mêmes personnes que l’on retrouve lors des discussions -, mais il s’agit de trois personnes très importantes avec lesquelles j’ai parfaitement travaillé et collaboré pendant toutes ces années pour donner une formidable impulsion au secteur aérien européen, notamment via le "ciel unique", certains aspects de la sécurité, l’Agence de la sécurité aérienne, les droits des passagers et les créneaux horaires.


Only three of the usual hard-workers of the ‘House’ are here – in the end, it is always the same people who find ourselves in these discussions but they are three very important people with whom I have worked and collaborated over all these years wonderfully well, to provide enormous impetus for the European air sector, including, amongst other things, the ‘ ...[+++]

Seuls trois des habituels travailleurs acharnés de l’Assemblée sont présents - finalement, ce sont toujours les mêmes personnes que l’on retrouve lors des discussions -, mais il s’agit de trois personnes très importantes avec lesquelles j’ai parfaitement travaillé et collaboré pendant toutes ces années pour donner une formidable impulsion au secteur aérien européen, notamment via le "ciel unique", certains aspects de la sécurité, l’Agence de la sécurité aérienne, les droits des passagers et les créneaux horaires.


I would agree with you, and we have had discussions amongst the committee about maybe looking at other categories as well and not just limiting ourselves to those four.

Je suis d'accord avec vous, et notre comité a envisagé d'en ajouter d'autres pour ne pas se limiter à ces quatre.


We could have done that amongst ourselves because, naturally, we tend to discuss things that could lead to flare-ups in camera and that's normal.

On aurait pu faire cela entre nous parce que, naturellement, à huis clos, on peut discuter d'éléments qui nous amènent à être à fleur de peau et c'est normal.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'could have a very informal discussion just amongst ourselves' ->

Date index: 2021-09-10
w