Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
We could find ourselves in difficulty.

Vertaling van "could find ourselves in real difficulties because " (Engels → Frans) :

We could find ourselves in real difficulties because of this kind of federal/provincial division of responsibility that will lead to additional costs for business.

Nous risquerions de faire face à de graves difficultés si la répartition fédérale-provinciale des tâches entraînait des coûts additionnels pour les entreprises.


I think we find ourselves in this difficulty because we do need new legislation that directly attacks this problem of defining a spouse in the context of same-sex relationships.

Il me semble que nous nous retrouvons dans ce pétrin parce que nous avons besoin d'une nouvelle mesure législative qui s'attaque directement au problème de définir qui est un conjoint dans le contexte des relations entre conjoints du même sexe.


This is an important issue, because we Quebecers could find ourselves in a situation where we would lose the right to be Canadians without ever having clearly wanted that.

On parle d'un débat important, comment nous, les Québécois, pourrions nous trouver dans une situation où nous perdrions le droit d'être Canadiens sans l'avoir voulu clairement.


Not only would we find ourselves having to address the needs of other countries, if we started addressing the needs of China in a unique way, but we could find ourselves in a poorer position 10 or 20 years in the future because we would not have gained and might have lost.

Non seulement devrions-nous tenir compte des besoins des autres pays si nous commencions à faire une exception dans le cas de la Chine, mais nous risquons de nous trouver dans une position encore plus difficile d'ici 10 ou 20 ans car au lieu de progresser nous aurons reculé.


The gap could increase when the exit strategy referred to by the Spanish Presidency is implemented, because we could find that the less developed countries have to deal with monetary difficulties and harsher monetary policies and, more importantly, have to use much more money to pay off debts and much less money to create employment.

Le fossé pourrait s’agrandir quand la stratégie de sortie évoquée par la Présidence espagnole sera mise en place, parce qu’il se pourrait que les pays moins développés soient confrontés à des difficultés monétaires et à des politiques monétaires plus rigoureuses et, plus important, qu’ils doivent consacrer beaucoup plus d’argent au règlement de la dette et beaucoup moins à la création d’emplois.


It could also be related to co-financing, where the monies are not available in the Member States, in which case we need to take some care about the next steps for agricultural policy, because we could find ourselves in some difficulty if we rely on Member States to implement programmes.

Cela pourrait également être lié au cofinancement, là où les montants ne sont pas disponibles dans les États membres, auquel cas nous devons faire un peu attention aux prochaines étapes de la politique agricole, parce que nous pourrions nous trouver en difficulté si nous nous reposons sur les États membres pour exécuter les programmes.


Therefore, the proposal of the Group of the Party of European Socialists, and which you have mentioned, is that the Prodi Commission present its legislative programme on Wednesday, including its proposed administrative reform, because, otherwise, we could find ourselves in a paradoxical situation: on the pretext that there is no text, on the one hand, the President of the Commission would be denied his right to speak in this Parliament and, on the other hand, there would be a debate on a reform when Parliament had no prior knowledge of the texts on which it is based.

Par conséquent, la proposition du groupe du parti des socialistes européens que vous avez mentionnée est de maintenir à mercredi la présentation du programme de législature de la Commission Prodi, en incluant également dans le programme le projet de réforme administrative car, si ce n'est pas fait, nous risquons de nous retrouver dans une position paradoxale : sous prétexte qu'il n'y a pas de texte, on refuse d'une part le droit du président de la Commission à s'exprimer dans ce Parlement et, d'autre part, la tenue d'un débat sur une réforme dont le Parlement ne connaît pas les textes.


The reason I want to remind you of these two figures and these two concepts is because it is most important to highlight the difficulties we find ourselves in today, as my colleagues have done.

Pourquoi ai-je envie de rappeler ces deux chiffres et ces deux notions ? Parce qu'il faut surtout insister sur les difficultés, mes collègues l'ont fait, où nous nous trouvons aujourd'hui.


I would like to say, with regard to Mr Swoboda’s comments on the activity of the CEN, that we are urging them to speed up their work as much as possible because it would be terrible if, despite the new deadline, we were to find ourselves after a year and a bit with the same difficulties because their work ha ...[+++]

Par rapport à ce qu'a déclaré M. Swoboda au sujet de l'activité du CEN, je voudrais dire que nous insistons auprès d'eux pour qu'ils accélèrent au maximum leur travail car ce serait dramatique que, malgré le nouveau délai, nous nous retrouvions dans un peu plus d'un an devant les mêmes difficultés pour avoir été incapables d'y apporter une solution.






datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'could find ourselves in real difficulties because' ->

Date index: 2025-03-16
w