In taking a look at some of the irresponsible act
ions that have been perpetrated against the people who are involved in responsible resource extraction and management, such as people in forestry and logging and that kind of thing in the province of British Columbia and indeed all across Canada, and some of the nuisance pro
secutions that have actually occurred, whereby people who have been protesting have used every possible means to put over their particular point of view and perspective, I wonder if there is not the very real possibi
...[+++]lity that because of the apparent lack of definition within this bill we could end up with these kinds of nuisance prosecutions.
En songeant à certaines des mesures irresponsables qui ont été imposées aux gens qui pratiquent l'exploitation et la gestion responsables des ressources, dans le secteur de l'exploitation forestière par exemple et d'autres secteurs analogues, en Colombie-Britannique et dans tout le Canada, et à certaines des poursuites tracassières qui ont été intentées par des activistes qui ont utilisé tous les moyens possibles pour faire triompher leur point de vue, je me demande si l'absence apparente de définition dans le projet de loi ne risque pas très réellement de donner lieu à ce genre de poursuites tracassières.