Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "correctly yesterday she said she cannot " (Engels → Frans) :

Yesterday she said that she cancelled the extra five weeks pilot project because the unemployment rate had gone down, when in fact 8 of the 19 regions saw increases in unemployment, 3 stayed the same and 7 saw decreases of less than 1%.

Hier, elle a déclaré qu'elle a annulé le projet-pilote visant à accorder cinq semaines supplémentaires de prestations d'assurance-emploi parce le taux de chômage a diminué, alors qu'en fait, il a augmenté dans huit des 19 régions, est resté le même dans trois régions et a diminué de moins de 1 % dans sept régions.


I was very touched by the comments of his mother yesterday on Mothers’ Day, when she urged Catholics not to be deterred from joining the Police Service of Northern Ireland at a time when we are striving, as she said, for a neutral police force for the good of our country.

La déclaration de sa mère m’a profondément émue hier à l’occasion de la fête des mères, lorsqu’elle a encouragé les catholiques à ne pas renoncer à intégrer les services de police d’Irlande du Nord au moment où, comme elle l’a souligné, nous aspirons à la neutralité de ces derniers dans l’intérêt de notre pays.


She said she cannot wait, but all these problems took place under the Liberal regime.

La députée dit qu'elle ne peut attendre, mais tous ces problèmes ont vu le jour pendant le règne des libéraux.


Yesterday she said she would use the clean development mechanism to purchase international emission credits, if they were duly authorized and proven to lead to reductions of greenhouse gases.

Hier, elle a déclaré qu'elle allait avoir recours à ce mécanisme pour acheter ces crédits s'ils étaient dûment autorisés et s'il était prouvé qu'ils pouvaient conduire à des réductions des gaz à effet de serre.


Yesterday, after a wonderful presentation, when it came down to proposing a strategy to the Council that would make the crisis related to migration flows a European issue, Mrs Malmström said that she rejected the idea because she thinks it will not win majority backing in the Council.

Hier, après une merveilleuse présentation, quand il a été question de proposer au Conseil une stratégie qui ferait de la crise liée aux flux migratoires une question européenne, Mme Malmström a déclaré qu’elle rejetait cette idée parce qu’elle pensait qu’elle n’obtiendrait pas le soutien de la majorité du Conseil.


Mr. Maka Kotto (Saint-Lambert, BQ): Mr. Speaker, if I understood the Minister of Canadian Heritage correctly yesterday, she said she cannot be both judge and jury, that she cannot act immediately, that she cannot appeal the CRTC decision on subscription radio before certain groups appeal the decision themselves.

M. Maka Kotto (Saint-Lambert, BQ): Monsieur le Président, si j'ai bien compris la ministre du Patrimoine canadien hier, elle affirme qu'elle ne peut être juge et partie, qu'elle ne peut pas agir tout de suite, qu'elle ne peut pas faire appel de la décision du CRTC concernant la radio par abonnement avant que certains groupes n'aient porté eux-mêmes la décision en appel.


Now then, at home yesterday afternoon, caught up in this measure on which I was due to speak today, I asked my wife, Graziella Fatuzzo (née Spallina), to show me the creams she uses. When I had read the label, I said to her, ‘Look, this cream even contains placenta material’, but she replied, ‘Really?

Donc, obnubilé par la disposition au sujet de laquelle je savais que je devrais intervenir, j'ai dit hier après-midi à ma femme, Graziella Spallina, épouse Fatuzzo : "Montre-moi les crèmes que tu utilises !" et, après avoir regardé l'étiquette, j'ai ajouté : "Mais cette crème est préparée à base de placenta !" Elle m'a répondu : "Vraiment ?


Mr. Michel Bellehumeur (Berthier—Montcalm, BQ): Mr. Speaker, yesterday on the Téléjournal, her parliamentary secretary acknowledged that the statistics I have just mentioned were correct, but she said that the minister nevertheless wanted to legislate solely to calm public opinion and to look good.

M. Michel Bellehumeur (Berthier—Montcalm, BQ): Monsieur le Président, sa secrétaire parlementaire, hier au Téléjournal, a admis que les statistiques que je viens d'avancer étaient vraies, mais elle disait que la ministre voulait quand même légiférer dans le seul but de calmer l'opinion publique pour bien paraître.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'correctly yesterday she said she cannot' ->

Date index: 2023-12-09
w