Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "correcting the old-fashioned " (Engels → Frans) :

The Commission tends to agree with the evaluator's conclusion that the impact was not negligible but that a systematic focus on university management might have multiplied the risks of clashes between old-fashioned structures and pressure for reform and that the gentle approach chosen was probably the best to achieve the maximum relative impact.

La Commission est plutôt d'accord avec la conclusion de l'évaluateur, à savoir que l'incidence n'était pas négligeable, mais qu'un ciblage systématique sur la gestion des universités aurait pu multiplier les risques de conflits entre des structures démodées et la pression en faveur des réformes, et que l'approche modérée qui a été retenue était probablement la meilleure pour produire l'incidence relative maximale.


These obstacles can be classified into five categories: its old-fashioned image, its complex administrative procedures, the lack of efficiency at ports, inconsistency in the application of rules and procedures among EU countries and the fact that it is not integrated into the intermodal logistics chain.

Ces obstacles peuvent être classés en cinq catégories: image démodée de l’activité, manque d’intégration dans la chaîne logistique intermodale, procédures administratives complexes, manque d’efficacité des ports et différente application des règles et de procédures entre les pays de l’UE.


One major action to enhance the use of Short Sea Shipping is to convert its image from that of an old-fashioned and slow mode to modern reality: that of a dynamic link in the door-to-door supply chain.

L'une des premières mesures à prendre pour encourager le recours au transport maritime à courte distance est de transformer l'image d'un mode de transport désuet et lent en une image correspondant à la réalité moderne, celle d'un mode de transport dynamique intégré dans la chaîne d'approvisionnement de porte à porte.


One element which does not seem to have evolved greatly is the degree of mutual awareness between our two regions, with stereotypes on both sides still casting Europe as introspective and old-fashioned, and Asia as a distant and exotic continent, presenting more challenges than opportunities.

L'un des éléments qui semble ne pas avoir véritablement évolué est le degré de connaissance réciproque entre nos deux régions. Chaque partie conserve une vision stéréotypée de l'autre, l'Asie voyant toujours l'Europe comme introspective et désuète, et l'Europe considérant encore l'Asie comme un continent lointain et exotique, plus riche de risques que de potentiel.


That's not going to bring inflation overnight, but I think it certainly carries with it the risk that a healthy expansion might develop into an old-fashioned boom, and old-fashioned booms have an unpleasant habit of being followed by unpleasant busts—old-fashioned busts—which is the last thing the Canadian economy can afford two years down the line.

Bien que cela ne risque pas de se traduire par un retour de l'inflation du jour au lendemain, il y a toujours le risque qu'une croissance saine se transforme en bon vieux boom, les bons vieux booms ayant la fâcheuse tendance de céder le terrain à de désagréables périodes d'inflation—de bonne vieille inflation—que l'économie canadienne ne peut se permettre avant au moins deux ans d'ici.


It is an old-fashioned theory that dates back to the Old Testament.

On a affaire à une théorie éculée qui remonte à l'Ancien Testament.


So the specific answer to your question as to what role should the federal government be playing—and I was accused a few minutes ago of being old-fashioned in my feelings on this—is that, albeit it's old-fashioned, it all boils down to money.

La réponse à votre question sur le rôle que devrait jouer le gouvernement fédéral—on m'a accusé il y a quelques instants d'être dépassé—c'est que, même si c'est véritablement dépassé, je dois dire que tout revient à une question d'argent.


I also should point out that it would be more expensive to the federal government than old-fashioned cost-sharing would be, but the unavailability of old-fashioned cost-sharing is, if you like, the price of past sins.

Je vous signale également que cela coûterait plus cher au gouvernement fédéral que l'ancienne façon de partager les coûts, mais l'impossibilité d'appliquer le bon vieux système de partage des coûts, c'est en quelque sorte le prix à payer pour nos vieux péchés.


These obstacles can be classified into five categories: its old-fashioned image, its complex administrative procedures, the lack of efficiency at ports, inconsistency in the application of rules and procedures among EU countries and the fact that it is not integrated into the intermodal logistics chain.

Ces obstacles peuvent être classés en cinq catégories: image démodée de l’activité, manque d’intégration dans la chaîne logistique intermodale, procédures administratives complexes, manque d’efficacité des ports et différente application des règles et de procédures entre les pays de l’UE.


Everyone agrees that the current penalties are not severe enough. Bill S-203 goes a little way toward correcting the old-fashioned, weak penalties.

Le projet de loi S-203 corrige timidement cet anachronisme à l'effet que les sanctions soient beaucoup trop faibles, trop douces et pas assez sévères.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'correcting the old-fashioned' ->

Date index: 2025-05-11
w