Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "corporation case revolves largely around " (Engels → Frans) :

My understanding, though, is that the so-called Ethel Corporation case revolves largely around Canadian legislation that was introduced to ban the use of MMT not on the basis of health concerns, or not on the basis of environmental solid evidence—they stayed away from that because they couldn't seem to prove their point—but rather on the importation of MMT into Canada and its ban with regard to crossing provincial borders.

Je crois savoir cependant que la prétendue affaire d'Ethyl Corporation porte en grande partie sur une loi canadienne adoptée pour interdire l'utilisation du MMT, non pas pour des raisons de santé ou selon des indices probants relatifs à l'environnement—on s'est bien gardé de les alléguer parce qu'on ne semblait pas pouvoir en apporter la preuve—mais plutôt sur l'importation du MMT au Canada et sur son interdiction en ce qui a trait au franchissement des frontières provinciales.


We've done a lot of things relatively well as a country, but we still have a lot of challenges, and I think those challenges revolve largely around reform of the tax system and equilibrating some of the tinkering we've done over the last ten to fifteen years, which has resulted in a misallocation of resources across different industries.

Notre pays a fait beaucoup de choses relativement bien, mais de nombreux problèmes se posent encore, et je pense qu'ils concernent principalement la réforme de la fiscalité et le rééquilibrage de certains changements que nous avons pratiqués au cours des 10 ou 15 dernières années et qui ont donné lieu à une mauvaise répartition des ressources entre diverses industries.


We understand the first patent thicket, in fact, revolved around the sewing machine, and the solution in that case revolved around bundling things together so as to rationalize and condense it.

Selon ce que nous savons, le premier enchevêtrement de brevet, en fait, concernait la machine à coudre, et la solution dans ce cas-ci a consisté à rassembler différents éléments afin de le rationaliser et de le condenser.


We note, however, that this case revolved around the interpretation of the Korean Constitution; this was not a political decision on retention of the death penalty.

Nous constatons toutefois que cette affaire tournait autour de l’interprétation de la Constitution sud-coréenne; il ne s’agit pas d’une décision politique à propos du maintien ou non de la peine de mort.


2.1. Except in the case of large bovine animals kept in individual pens for a period which does not exceed a reasonable limit, each animal shall have enough space to stand up, lie down and turn around.

2.1. A l'exception des gros bovins hébergés en logette individuelle et pour une durée ne dépassant pas un délai raisonnable, chaque animal doit disposer d'un espace suffisant pour se tenir debout, se coucher et se retourner.


Mr. Stanley Cohen (Senior General Counsel, Human Rights Law Section, Department of Justice): There are constitutional considerations, as we went into the last time we discussed the bill, that revolve largely around the issue of judicial discretion.

M. Stanley Cohen (avocat général principal, Section des droits de la personne, ministère de la Justice): Il existe des considérations d'ordre constitutionnel, comme nous l'avons dit la dernière fois que nous avons discuté du projet de loi, qui concernent en majeure partie la question du pouvoir judiciaire discrétionnaire.


In the case of large groups of companies with global operations, these are, of course, corporate decisions taken by the group, and we have no influence over them.

Dans le cas de grands groupes d’entreprises d’envergure mondiale, ce sont naturellement des décisions adoptées par le groupe, et nous n’avons aucune influence sur celles-ci.


My objections – I abstained – revolve solely around the reference to a ‘case’ in Portugal, which is purportedly indicative of a serious culture of homophobia in Portugal.

Mes objections - je me suis abstenu - portent principalement sur la référence faite à un «cas» qui s’est produit au Portugal, laissant entendre qu’il existe une forte culture homophobe au Portugal.


Since the question revolves largely around words stated by Senator Mobina Jaffer here in the Senate on November 22, 2001, I want to make it crystal clear that I intend to be very sensitive to the fact that Senator Jaffer is very new in this place and not conversant with or knowledgeable of parliamentary process and parliamentary procedure.

Comme la question tourne beaucoup autour des propos que le sénateur Mobina Jaffer a tenus au Sénat le 22 novembre 2001, je veux qu'on comprenne bien que j'entends être sensible au fait que madame le sénateur Jaffer a été nommée à cet endroit depuis peu et qu'elle connaît peu les mécanismes et la procédure parlementaires.


The debate revolved largely around whether or not quotas, i.e. a quantitative commitment on participation, was an acceptable solution.

Le débat a tourné, dans une large mesure, autour de la question de savoir si les quotas, c’est-à-dire un pourcentage de participation que l’on est tenu de respecter, peut ou non constituer une solution.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'corporation case revolves largely around' ->

Date index: 2024-03-28
w