Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Articles of agreement
Articles of contract
Call order contract
Conclusion of a contract
Conditions of contract
Contract
Contract law
Contract terms
Contractual agreement
Contractual commitment
Discuss contract terms and conditions with suppliers
General conditions applicable to contracts
General terms and conditions applicable to contracts
Indefinite term contract
Law of contract
Minimum-terms contractual arrangement
Negotiate providers' services
Negotiate service with providers
Open-end contract
Open-ended contract
Permanent contract
Special contract conditions
Special contract terms
Special terms of contract
Standardized terms of contract
Terms of contract
Unfair terms of contract

Vertaling van "contracts in terms " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
contract terms [ terms of contract | standardized terms of contract(UNBIS) ]

clause contractuelle [ disposition contractuelle ]


open-ended contract [ open-end contract | indefinite term contract | permanent contract ]

contrat à durée indéterminée


general conditions applicable to contracts | general terms and conditions applicable to contracts

cahier des conditions générales applicables aux marchés


Call order contract | minimum-terms contractual arrangement

contrat-cadre


special contract conditions | special contract terms | special terms of contract

conditions contractuelles particulières




terms of contract [ contract terms | conditions of contract | articles of contract | articles of agreement ]

modalités du contrat [ conditions contractuelles | spécifications du contrat | conditions du contrat ]


agree with providers regarding terms of service contracts | discuss contract terms and conditions with suppliers | negotiate providers' services | negotiate service with providers

marchander des contrats avec des prestataires de services | marchander les contrats avec les prestataires de services | négocier des contrats avec des prestataires de services | négocier les contrats avec les prestataires de services


general terms and conditions for development contracts with the industry [ general terms and conditions for development contracts with industrial firms ]

conditions générales applicables aux marchés de développement conclus avec l’industrie


contract [ conclusion of a contract | contract law | contractual agreement | contractual commitment | law of contract | Contract law(STW) ]

contrat [ conclusion de contrat | droit des contrats | signature de contrat ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In exercising its capacity to contract, the Organisation shall incorporate in its contracts the terms of this Article in such a way as to bring them to the notice of the other parties entering into contracts with the Organisation, but any failure to incorporate such terms shall not invalidate such a contract or render it ultra vires

Dans l’exercice de sa faculté de contracter, l’Organisation insère dans ses contrats les conditions du présent article de façon à les porter à la connaissance des autres parties intéressées; toutefois, si ces conditions ne sont pas insérées, le contrat n’est pas pour autant frappé de nullité et l’Organisation n’est pas réputée avoir outrepassé les pouvoirs à elle conférés.


The form should include information notably about the product (in the case of a timeshare contract, long-term holiday product contract or an exchange contract) or the service (in the case of a resale contract), the consumer’s rights and all costs.

Le formulaire doit inclure des informations, notamment sur le produit (dans le cas d’un contrat d’utilisation de biens à temps partagé, d’un produit de vacances à long terme ou de contrats d’échange) ou le service (dans le cas d’un contrat de revente), les droits du consommateur et l’ensemble des coûts.


(3.1) The terms and conditions established by a conference agreement under paragraph (1)(c) shall not have the effect of preventing a member of the conference from negotiating or entering into a service contract on terms and conditions that the member considers appropriate and without having to give notice to the other members or having to divulge the terms and conditions of the contract.

(3.1) Les conditions fixées par l’accord intra-conférence aux termes de l’alinéa (1)c) n’ont pas pour effet d’empêcher un membre de la conférence de négocier ou de conclure un contrat d’exclusivité limitée aux conditions qu’il juge indiquées sans avoir à donner un préavis aux autres membres ou à communiquer la teneur du contrat.


PREAMBLE: Nothing in these rules shall be construed to limit or affect existing agreements or contracts, setting forth terms and conditions of sale, or to preclude future agreements or contracts containing terms of sale different from those herein provided.

PRÉAMBULE : Aucune disposition de la présente partie ne doit être interprétée de façon à restreindre ou à modifier les conventions ou contrats existants qui prévoient des modalités de vente, ou à empêcher la conclusion de conventions ou de contrats qui renferment des termes différents de ceux prévus ci-après.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Information which relates to an event or set of circumstances which is an intermediate step in a protracted process may relate, for example, to the state of contract negotiations, terms provisionally agreed in contract negotiations, the possibility of the placement of financial instruments, conditions under which financial instruments will be marketed, provisional terms for the placement of financial instruments, or the consideration of the inclusion of a financial instrument in a major index or the deletion of a financial instrument from such an index.

Les informations relatives à un événement ou à un ensemble de circonstances constituant une étape intermédiaire dans le cas d’un processus se déroulant en plusieurs étapes peuvent, par exemple, porter sur l’état d’avancement des négociations des contrats, les modalités temporairement acceptées dans le cadre de celles-ci, la possibilité de placement des instruments financiers, les futures conditions de commercialisation des instruments financiers, les modalités temporaires relatives au placement d’instruments financiers, ou l’examen de l’inclusion d’un instrument financier dans un indice important ou la suppression d’un instrument financi ...[+++]


Because clearly, in the report—in section 4.8 and section 4.9—we're talking about audits done in 2007, where indeed the Auditor General found contractors and consultants were empowered to set up contracts and terms of reference for contracts that eventually awarded the contracts to themselves or to the companies they were principals in, or less than principals in.

Car dans le rapport — sections 4.8 et 4.9 — l'on parle des vérifications faites en 2007, où la vérificatrice générale a constaté qu'il y avait des entrepreneurs et consultants qui établissaient des contrats et des mandats pour des contrats qui étaient attribués soit à eux-mêmes soit à des entreprises dans lesquelles ils avaient des intérêts.


The form should include information notably about the product (in the case of a timeshare contract, long-term holiday product contract or an exchange contract) or the service (in the case of a resale contract), the consumer’s rights and all costs.

Le formulaire doit inclure des informations, notamment sur le produit (dans le cas d’un contrat d’utilisation de biens à temps partagé, d’un produit de vacances à long terme ou de contrats d’échange) ou le service (dans le cas d’un contrat de revente), les droits du consommateur et l’ensemble des coûts.


1. The existence and validity of a contract, or of any term of a contract, shall be determined by the law which would govern it under this Regulation if the contract or term were valid.

1. L'existence et la validité du contrat ou d'une disposition de celui-ci sont soumises à la loi qui serait applicable en vertu du présent règlement si le contrat ou la disposition étaient valables.


They are offered three-month contracts, short-term contracts.

Ce sont des contrats de trois mois, à court terme.


Particularly in services, if you went out to architects and asked them to bid on a contract worth $25,000, if 10 of them bid you could very well exceed the value of a contract in terms of the investment those bidders would have put into preparing bids.

Dans le domaine des services, plus particulièrement, si on lance un appel d'offres auprès des architectes sur un marché public d'une valeur de 25 000 $, et si dix d'entre eux présentent des soumissions, il est bien possible que le total de ce qu'ils ont investi dans la préparation de leur soumission dépasse la valeur du marché.


w