Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «continent that no-one had ever seen before » (Anglais → Français) :

Even though no one had ever seen Mrs. Neave abuse her children, a judge ruled that Mrs. Neave was a high risk to her children.

Même si personne n'avait jamais vu Mme Neave maltraiter ses enfants, le juge a décidé que celle-ci constituait un risque élevé pour ses enfants.


Europeans are more aware of inequalities between the sexes than ever before, as we have seen in the recent #MeToo campaign on social media, and we must seize on the momentum this creates to take action and change behaviours.

Les Européens sont plus conscients que jamais des inégalités entre les sexes, comme l'a montré la récente campagne # Metoo sur les médias sociaux, et nous devons saisir la dynamique ainsi créée pour agir et changer les comportements.


This is what explains the selection of an individual no one had ever seen in my riding, who did not campaign for a single day and whom everyone described as a phantom candidate.

De cela a découlé le choix d'une personne qu'on n'a jamais vue dans ma circonscription, qui n'a pas mené de campagne une seule journée et qui a été définie par tout le monde comme un candidat fantôme.


So they resorted to lies and deceit, they staged the most spectacular bureaucratic coup d’état that the world had ever seen.

Alors, ils recoururent aux mensonges et aux tromperies, ils mirent en scène le coup d’État bureaucratique le plus spectaculaire que le monde avait jamais vu.


Half a century ago, our founding fathers planted a seed in our war-torn continent that no-one had ever seen before.

Il y a un demi-siècle, nos pères fondateurs ont semé sur notre continent alors dévasté par la guerre et la haine, une graine que personne n'avait encore jamais vue.


In the last two decades, we have seen more progress in the fight against poverty than the world has ever seen before.

Nous avons accompli davantage de progrès dans la lutte contre la pauvreté au cours des deux dernières décennies que le monde n'en a jamais vus auparavant.


In the last two decades, we have seen more progress in the fight against poverty than the world has ever seen before.

Nous avons accompli davantage de progrès dans la lutte contre la pauvreté au cours des deux dernières décennies que le monde n'en a jamais vus auparavant.


The expert testified that the material produced by Mr. Sharpe was much worse than other child pornography he had ever seen before.

Cet expert a témoigné à l'effet que le matériel pornographique produit par M. Sharpe était plus répugnant que tout ce qu'il avait vu jusque là en matière de pornographie juvénile.


Those people told us that Atlantic Canada had one of the most entrepreneurial climates that they had ever seen.

Ils ont tous dit que le climat dans cette région est des plus propices à la création et au développement d'entreprises.


SME's and consumers at different ends of the European continent can develop commercial relationships more easily than ever before.

Des PME et des consommateurs se trouvant aux confins du continent européen peuvent développer des relations commerciales plus facilement que jamais auparavant.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'continent that no-one had ever seen before' ->

Date index: 2021-10-14
w