In addition, in cases where consumers claimed that the product was faulty, sellers could impose a time limit within which consumers had to demand either the replacement of the product or cancel the contract, at the risk of loosing these rights.
Dans les cas où les consommateurs invoquaient le caractère défectueux du produit, les vendeurs pouvaient en outre imposer aux consommateurs un délai pour exiger soit le remplacement du produit, soit la résolution du contrat, au risque de perdre ces droits.