Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "confrontations could only " (Engels → Frans) :

In its dictatorial approach, this government, more centralizing than that of Pierre Elliott Trudeau, circumvented the established agreements, and confrontations could only become more nasty—all for federal Liberal visibility and an outstanding battle with an immigrant to Quebec prepared to betray his adopted fellow citizens, who, for his own purposes and desire for power, got himself elected leader of this government.

Dans sa vision dictatoriale, ce gouvernement, qui s'est montré encore plus centralisateur que celui de Pierre Elliott Trudeau, a passé outre aux ententes établies, et les affrontements ne pouvaient que s'envenimer — tout cela, juste pour une visibilité libérale fédérale et une guerre à finir entre un immigrant québécois prêt à trahir ses concitoyens d'adoption et qui, pour arriver à ses fins et satisfaire sa volonté de pouvoir, s'est fait élire chef de ce gouvernement.


However, it is clear from points 20 to 23 of the Commission’s observations of 19 May 2008 that its refusal to produce the documents at issue in the light of their sensitive character could refer only to measures actually adopted by the Civil Service Tribunal, namely, measures of organisation of procedure, and give no indication of what the Commission’s reaction would have been if confronted with a measure of inquiry ordered by the Tribunal.

Cependant, il ressort clairement des points 20 à 23 des observations de la Commission du 19 mai 2008 que le refus opposé par celle-ci à la production des documents en cause, compte tenu de leur caractère sensible, ne pouvait viser que les mesures effectivement adoptées par le Tribunal de la fonction publique, à savoir des mesures d’organisation de la procédure, sans pour autant préjuger de la réaction que la Commission aurait eue face à une mesure d’instruction ordonnée par le Tribunal de la fonction publique.


They won't be a stagnant board that's confronted with different issues from different regions, and indeed, it opens up a whole series of other complications that could only lead to an agency that's not going to be effective.

Ce ne sera pas un groupe confiné à l'inaction face aux différents problèmes émanant des différentes régions. En fait, la formule proposée ouvre la porte à un ensemble d'autres complications qui pourraient réduire l'office à l'inefficacité.


For instance, KNSB referred to the fact that they could only participate in fifty percent of the working groups established by the Government. Sometimes this is due to the fact that they don't have sufficient expertise. Sometimes the expertise is there, but experts face insurmountable language barriers when confronted with EU texts.

Par exemple, le KNSB a expliqué qu'il n'a pu participer qu'à la moitié des groupes de travail mis en place par le gouvernement, soit par manque de l'expertise nécessaire, soit qu'il disposait de cette expertise, mais que les experts se trouvaient confrontés à des barrières linguistiques insurmontables dans les textes communautaires.


Confronted with this genuine evil, however, the only solution being proposed is to strengthen prudential rules or to improve supervision, as if the financial conglomerates could be supervised from above by the political authorities responsible for protecting them.

Mais face à ce mal réel, le seul remède qu'on nous propose, c'est le renforcement des règles prudentielles ou l'amélioration du contrôle, comme si les conglomérats financiers pouvaient être contrôlés d'en-haut par les pouvoirs politiques chargés de les protéger.


Only in a confrontation of that kind could we possibly have a need for GALILEO.

C'est uniquement dans le cadre d'une telle confrontation que nous pourrions avoir besoin de Galileo.


Only in a confrontation of that kind could we possibly have a need for GALILEO.

C'est uniquement dans le cadre d'une telle confrontation que nous pourrions avoir besoin de Galileo.


In fact, the Canadian law practically led inevitably to the current confrontation and only by agreeing to the principle of mediation, which was proposed Monday by our party, could this House end the conflict without hitting very hard the workers who will not forget.

La loi canadienne rendait pratiquement inévitable l'affrontement que nous vivons, et seule l'acceptation par cette Chambre du principe de la médiation, que proposait lundi notre parti, aurait permis d'y mettre fin sans matraquer les travailleurs qui ne l'oublieront pas.


Mrs. Lalonde: Mr. Speaker, regarding the minister's comments to the effect that the two parties had a lengthy history of confrontation which could only be settled with legislation, in defence of the parties, one has to say that the last two agreements were reached by mutual consent.

Mme Lalonde: Monsieur le Président, donc, j'aimerais rappeler que notamment dans les propos du ministre, à l'effet que les deux parties avaient un long historique d'affrontements qui ne se résolvait que par des lois, à la décharge des parties, il faut dire que les deux derniers règlements ont été des règlements obtenus de consentement mutuel, et c'est sans doute ce qui a fait d'ailleurs que malgré tout l'intervention législative ne s'est pas produite dès le début.


When there's family violence, even there mediation could only ease up the friction that's happening, contrary to confrontation.

En cas de violence familiale, la médiation ne peut qu'alléger les frictions, contrairement à la confrontation.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'confrontations could only' ->

Date index: 2025-10-15
w