Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EU-SOFA

Vertaling van "confrontations between civilian " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Agreement between the Member States of the European Union concerning the status of military and civilian staff seconded to the institutions of the European Union, of the headquarters and forces which may be made available to the European Union in the context of the preparation and execution of the tasks referred to in Article 17(2) of the Treaty on European Union, including exercises, and of the military and civilian staff of the Member States put at the disposal of the European Union to act i ...[+++]

Accord entre les États membres de l'Union européenne relatif au statut du personnel militaire et civil détaché auprès des institutions de l'Union européenne, des quartiers généraux et des forces pouvant être mis à la disposition de l'Union européenne dans le cadre de la préparation et de l'exécution des missions visées à l'article 17, paragraphe 2, du traité sur l'Union européenne, y compris lors d'exercices, et du personnel militaire et civil des États membres mis à la disposition de l'Union européenne pour agir ...[+++]


Green Paper Confronting demographic change: a new solidarity between the generations

Livre vert - Face aux changements démographiques, une nouvelle solidarité entre générations


Agreement between the Member States of the Council of Europe on the issue to Military and Civilian War-Disabled of an International Book of Vouchers for the repair of Prosthetic and Orthopaedic Appliances

Accord entre les Etats membres du Conseil de l'Europe sur l'attribution aux mutilés de guerre militaires et civils d'un carnet international de bons de réparation d'appareils de prothèse et d'orthopédie


Agreement Between the Member States of the Council of Europe on the Issue to Military and Civilian War Disabled of an International Book of Vouchers for the Repair of Prosthetic and Orthopaedic Appliances

Accord entre les Etats membres du Conseil de l'Europe sur l'attribution aux mutilés de guerre militaires et civils d'un carnet international de bons de réparation d'appareils de prothèse et d'orthopédie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
We are extremely concerned by the displacement of almost 650,000 civilians since the beginning of the year due to confrontations between armed groups and the military, and by the grave human rights abuses committed by these groups, including systematic and widespread rape and summary executions.

Le déplacement forcé de près de 650 000 civils depuis le début de l'année à cause des affrontements entre les groupes armés et les militaires nous préoccupe au plus haut point. Nous sommes très inquiets des graves violations des droits de la personne, notamment des viols systématiques et généralisés et des exécutions sommaires, qui sont commises par ces groupes.


Confrontations between the military and armed groups, between the armed groups themselves and attacks on civilians have multiplied.

Les affrontements entre militaires et groupes armés, entre les groupes armés eux-mêmes ainsi que les attaques contre les civils se sont multipliés.


The civilian population are suffering violence as the direct victims of bloody confrontations between armed anti-government demonstrators and the forces of the state.

La population civile est la première à en souffrir; elle est directement victime des affrontements sanglants entre des manifestants antigouvernementaux armés et les forces de l’ordre.


A. whereas East Timor has been torn apart by violence since the dismissal in April 2006 of nearly 600 soldiers, comprising a third of the total armed forces; and whereas on 28 to 29 April 2006, an armed confrontation between the armed forces and the dismissed troops and their civilian supporters caused a disputed number of fatalities,

A. considérant que le Timor oriental est déchiré par la violence depuis le licenciement en avril 2006 de près de 600 militaires, soit un tiers de l'ensemble des forces armées; considérant que, les 28 et 29 avril 2006, une confrontation a opposé les forces armées aux troupes licenciées et aux civils qui les soutenaient, confrontation qui a fait un nombre de morts contesté;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A. whereas the country has been torn by violence since the dismissal in April of nearly 600 soldiers, a third of the total armed forces; and whereas on 28-29 April an armed confrontation between the armed forces and the dismissed troops and supporting civilians caused a disputed number of fatalities,

A. considérant que le pays est déchiré par la violence depuis le licenciement en avril de près de 600 militaires, soit un tiers de l'ensemble des forces armées; considérant qu'il s'est produit les 28 et 29 avril une confrontation qui a opposé les forces armées aux troupes licenciées et aux civils qui les soutenaient, confrontation qui a fait un nombre de morts contesté;


2. Welcomes the decision by the authorities of East Timor to call for an international inquiry into the events of 28 and 29 April 2006, and 23, 24 and 25 May 2006, when armed confrontations between the East Timorese armed forces and previously dismissed soldiers and their civilian supporters resulted in a disputed number of fatalities;

2. se félicite de la décision prise par les autorités du Timor oriental de demander une enquête internationale sur les évènements des 28 et 29 avril et 23, 24 et 25 mai 2006, lorsque la confrontation armée opposant les forces armées du Timor oriental aux militaires préalablement licenciés et aux civils qui les soutenaient a occasionné un nombre de morts contesté;


2. Welcomes the decision by the authorities of East Timor to call for an international inquiry into the events of 28-29 April, and 23-24-25 May, when armed confrontations between the East Timorese armed forces and previously dismissed soldiers and supporting civilians resulted in a disputed number of fatalities;

2. se félicite de la décision prise par les autorités du Timor oriental de demander une enquête internationale sur les évènements des 28 et 29 avril, 23, 24 et 25 mai, lorsque la confrontation armée opposant les forces armées du Timor oriental aux militaires préalablement licenciés et aux civils qui les ont soutenus a occasionné un nombre de morts contesté;


The European Union notes that the situation is deteriorating in Bujumbura, where repeated confrontations between civilian militias and the forces of order are causing many victims, especially among the unarmed and innocent people of the two ethnic groups.

L'Union européenne constate que la situation se dégrada à Bujumbura où les affrontements entre certaines milices civiles et les forces de l'ordre se répètent et font de nombreuses victimes, surtout parmi les populations non-armées et innocentes des deux groupes ethniques.


Following recent confrontations between government forces and the Tamil opposition, over 1 000 wounded fighters and civilians have been evacuated to the Jaffna University Hospital in the north of the island.

Les récents affrontements entre forces gouvernementales et le mouvement d'opposition tamoul, ont causé plus de mille blessés combattants et civils qui ont été évacués vers l'hôpital universitaire de Jaffna, au Nord de l'île.


The European Union is deeply concerned at the deteriorating situation in the Central African Republic, and especially in Bangui, where confrontations between armed forces have already left victims, particularly among the civilian population.

L'Union européenne exprime sa vive préoccupation en ce qui concerne la détérioration de la situation en République centrafricaine et notamment à Bangui où les affrontements entre forces armées ont déjà provoqué des victimes, en particulier parmi la population civile.




Anderen hebben gezocht naar : eu-sofa     confrontations between civilian     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'confrontations between civilian' ->

Date index: 2024-08-10
w