Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "confidence vote now because " (Engels → Frans) :

So I welcome today’s vote in the European Parliament, which means we now have new rules that will help rebuild confidence in financial markets in the European Union”.

Je salue donc le vote du Parlement européen, qui signifie que nous disposons maintenant de nouvelles règles qui nous aideront à rétablir la confiance dans les marchés financiers dans l’Union».


That vote will be a confidence vote not because we make it that but because a money bill, a budget vote, is a confidence vote.

Ce sera un vote de censure, non pas parce que c'est ce que nous voulons, mais parce qu'un vote sur un projet de loi de finances, sur un budget, est un vote de censure.


– (DE) Mr President, we are not being difficult about the final vote on Mr Herzog’s report, but I do ask you to have the vote now, because many Members are already leaving.

- (DE) Monsieur le Président, nous ne voulons pas compliquer le vote final sur le rapport de M. Herzog, mais je vous demande de procéder au vote maintenant, car de nombreux députés partent déjà.


– (DE) Mr President, we are not being difficult about the final vote on Mr Herzog’s report, but I do ask you to have the vote now, because many Members are already leaving.

- (DE) Monsieur le Président, nous ne voulons pas compliquer le vote final sur le rapport de M. Herzog, mais je vous demande de procéder au vote maintenant, car de nombreux députés partent déjà.


We have arranged to vote at 4.30 p.m. and it is wrong to hold the vote now because not everyone in the building has arrived in the Chamber yet.

Nous nous sommes organisés pour voter à 16h30 et il n'est pas correct que l'on vote maintenant alors que tous les collègues qui sont dans le bâtiment ne sont pas encore arrivés dans l'hémicycle.


I think that, right now, for the first time, we are facing a situation where no reason can be found to be optimistic and for this very reason, I think that the Council recommendation is most appropriate and useful, above all in its final version which the Groups agreed on this morning and which I am sure we will vote for, because the only thing left is intercession, even international intervention, without which we would probably be facing a situation of all-out war.

Il me semble que, précisément maintenant, pour la première fois, nous sommes confrontés à une situation qui ne force en rien l'optimisme et je crois que, précisément pour cette raison, la recommandation au Conseil est très opportune et utile, notamment dans sa version finale que tous les groupes ont approuvée ce matin et qui sera, sans aucun doute, confirmée lors du vote car l'intervention, voire l'ingérence internationale, reste la seule solution si nous ne voulons pas être confrontés à une situation de guerre ouverte.


In most parts of the world, countries interested in introducing new technologies can be confident, because of EGNOS, in the advantages conferred by advanced satellite navigation technologies transmitting an integrity message, of which EGNOS is now an example, and which Galileo will offer world-wide.

Dans la plupart des régions du monde, les pays intéressés à l'introduction de nouvelles technologies peuvent être, grâce à EGNOS, convaincus des avantages procurés par les systèmes avancés de radionavigation par satellites fournissant un message d'intégrité, dont EGNOS est dès à présent un exemple, et que GALILEO offrira au plan mondial.


In most parts of the world, countries interested in introducing new technologies can be confident, because of EGNOS, in the advantages conferred by advanced satellite navigation technologies transmitting an integrity message, of which EGNOS is now an example, and which Galileo will offer world-wide.

Dans la plupart des régions du monde, les pays intéressés à l'introduction de nouvelles technologies peuvent être, grâce à EGNOS, convaincus des avantages procurés par les systèmes avancés de radionavigation par satellites fournissant un message d'intégrité, dont EGNOS est dès à présent un exemple, et que GALILEO offrira au plan mondial.


– Madam President, I have been waiting patiently – or even impatiently – for quite a long time now because I wanted to raise this point before the vote on the Ombudsman.

- (EN) Madame la Présidente, j'ai attendu patiemment - ou plutôt, impatiemment - depuis quelque temps pour pouvoir soulever le point suivant avant le vote sur le médiateur.


It cannot be anything but a confidence vote now because of the rhetoric from the other side.

Après tout ce qu'a dit l'opposition, on ne peut procéder maintenant qu'à un vote de confiance.




Anderen hebben gezocht naar : help rebuild confidence     welcome today’s vote     confidence     vote     vote not because     final vote     vote now because     arranged to vote     vote now because     will vote     vote for because     can be confident     because     before the vote     time now because     but a confidence vote now because     confidence vote now because     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'confidence vote now because' ->

Date index: 2024-03-19
w