It's entirely a public confidence measure, and I believe as the legislation exists now, with the amendments that are in the legislation, MPs don't have to worry about the confidences of their offices, but in discussing the bill, this is something the committee needs to explore.
Il s'agit uniquement d'une mesure visant à accroître la confiance du public, et je crois que la loi, sous sa forme actuelle, avec les modifications apportées à la loi, les députés n'ont pas besoin de s'inquiéter de la confidentialité au sein de leurs bureaux, mais, c'est un aspect que le Comité doit explorer lorsqu'il analyse le projet de loi.