Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «condemn recent anti-semitic » (Anglais → Français) :

Mr. Speaker, I rise to condemn recent anti-Semitic vandalism at the University of Windsor and its Students' Alliance's one-sided resolution to endorse and participate in the misguided and hateful boycott, divestment, and sanctions movement.

Monsieur le Président, je prends la parole pour dénoncer les actes de vandalisme antisémites qui ont été commis récemment à l'Université de Windsor, de même que la résolution unilatérale de l'association étudiante, qui a choisi d'appuyer la campagne haineuse et malavisée appelée Boycott, désinvestissement et sanctions, et d'y participer.


13. Reaffirms especially the 2002 Porto Ministerial Decision condemning " anti-Semitic incidents in the OSCE area, recognizing the role that the existence of anti-Semitism has played throughout history as a major threat to freedom" ;

13. Réaffirme en particulier la Décision du Conseil ministériel réuni à Porto en 2002, condamnant « les incidents antisémites dans la région de l'OSCE, en reconnaissant le rôle qu'a joué l'antisémitisme dans l'histoire en tant que danger majeur pour la liberté »;


– (FR) Mr President, here we have yet another resolution condemning racist, anti-Semitic and homophobic acts, a resolution which is unfortunately justified given the exceptional and alarming levels of hate and intolerance that we have been seeing in the European Union for some years.

- Monsieur le Président, une résolution, encore une, pour dénoncer les actes racistes, antisémites et homophobes, une résolution qui se justifie, malheureusement, face au niveau exceptionnel et alarmant que la haine et l’intolérance ont atteint depuis quelques années dans l’Union européenne.


– (FR) Mr President, here we have yet another resolution condemning racist, anti-Semitic and homophobic acts, a resolution which is unfortunately justified given the exceptional and alarming levels of hate and intolerance that we have been seeing in the European Union for some years.

- Monsieur le Président, une résolution, encore une, pour dénoncer les actes racistes, antisémites et homophobes, une résolution qui se justifie, malheureusement, face au niveau exceptionnel et alarmant que la haine et l’intolérance ont atteint depuis quelques années dans l’Union européenne.


Mr President, I make a formal request that in your official capacity you intervene and once again condemn these anti-Semitic, racist incidents, by means of a formal position statement from the President.

Monsieur le Président, je vous demande formellement, en votre qualité officielle, d’intervenir et de condamner une nouvelle fois ces incidents antisémites et racistes, à l’aide d’une déclaration exposant la position officielle du président.


By unanimous consent, it was resolved, — That this House condemn in the strongest possible terms the recent anti-semitic attacks in Toronto on Jewish houses, synagogues and schools, and support the call in the 2002 OSCE Parliamentary Assembly Declaration on Anti-Semitic Violence for strengthening mechanisms to combat the scourge of anti-semitism in Canada and globally.

Du consentement unanime, il est résolu, — Que la Chambre des communes condamne le plus sévèrement les récentes attaques anti-sémites commises à Toronto sur des maisons, des synagogues et des écoles, et appuie la Déclaration faite en 2002 par l'Assemblée des parlementaires de gouvernements membres de l'OSCE concernant la violence anti-sémite dans laquelle il est demandé de renforcer les mécanismes pour combattre la flambée anti-sémite au Canada et sur la planète.


That this House condemn in the strongest possible terms the recent anti-Semitic attacks in Toronto on Jewish houses, synagogues and schools, and support the call in the 2002 OSCE Parliamentary Assembly Declaration on anti-Semitic violence for strengthening mechanisms to combat the scourge of anti-Semitism in Canada and globally.

Que la Chambre condamne avec la plus grande sévérité les attaques perpétrées à Toronto contre des maisons, des synagogues et des écoles de la communauté juive et appuie la déclaration faite par l'Assemblée parlementaire de l'OSCE en 2002 au sujet des violences antisémites, demandant un renforcement de la lutte contre le fléau de l'antisémitisme au Canada et dans le monde entier.


Today's Europe has unreservedly condemned the anti-Semitism of the 1930s and 1940s and continues to condemn any fresh manifestations of anti-Semitism.

L'Europe d'aujourd'hui a condamné sans réserve l'antisémitisme des années 30 et 40 et continue à condamner toute nouvelle expression d'antisémitisme.


13. Condemns the anti-Semitic acts which have occurred in numerous Member States; calls for the authors of those acts to be brought to justice and severely punished; calls on the political and religious authorities to conduct information and consciousness-raising campaigns aimed at their communities on the dangers of anti-Semitism; also condemns those who are abusing the justified struggle against anti-Semitism to use it in the interests of support for Mr Sharon's policy;

13. condamne les actes antisémites dans de nombreux États membres; demande que leurs auteurs soient poursuivis et sévèrement sanctionnés; invite les autorités politiques et religieuses à informer et sensibiliser les populations sur les dangers de l’antisémitisme; condamne également ceux qui détournent la juste lutte contre l’antisémitisme pour la mettre au service du soutien à la politique de M. Sharon;


The shadow declaration which preceded the NGO Conference on Racism, in which Israel was accused of racism – without any simultaneous condemnation of anti-semitism – created a distorted starting point for the UN conference.

La déclaration tapageuse du forum des ONG qui a précédé la Conférence contre le racisme (cette déclaration accusait Israël de racisme sans condamner l’antisémitisme) a déformé les bases de la conférence de l’ONU.


w