Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «conclusions we have set out the decisions that were reached yesterday evening » (Anglais → Français) :

In the conclusions we have set out the decisions that were reached yesterday evening on Serbia – an extremely important decision that offers a European prospect to a key country in the Western Balkans.

Dans les Conclusions nous avons repris les décisions de hier soir sur la Serbie, décision extrêmement importante qui donne une perspective européenne à un pays-clé dans les Balkans Occidentaux.


I will repeat what I said yesterday evening because I do not know if the honourable Members here this evening were also here yesterday: regarding the Regulation on the Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemicals (REACH), I have cut back registration taxes to 60% for SMEs and 90% for micro-enterprises.

Permettez-moi de répéter ce que j’ai dit hier soir car je ne sais pas si les députés présents ce soir l’étaient également hier: s’agissant du règlement concernant l’enregistrement, l’évaluation et l’autorisation des substances chimiques, ainsi que les restrictions applicables à ces substances (REACH), j’ai ramené les taxes d’enregistrement à 60 % pour les PME et à 90 % pour les micro-entreprises.


The single-shift system they proposed to Fujitsu would have saved 60 jobs, yet in the final board decision on 30 June, with no prior indication from the board that a decision would be reached so quickly, alternative proposals were rejected out of hand.

Le système de travail en simple équipe qu'il a proposé à Fujitsu permettrait d'épargner 60 emplois. Pourtant, dans sa décision finale rendue le 30 juin, et alors que rien n'indiquait que le conseil d'administration prendrait une décision aussi rapidement, les propositions alternatives ont été rejetées d'emblée.


A request came in yesterday evening from the press gallery to have a CTV camera in the room to video-record the proceedings per the guidelines that were set out by the procedure and House affairs committee several years ago.

Nous avons reçu hier soir une demande de la tribune de la presse pour qu'il y ait une caméra de CTV dans la salle pour procéder à un enregistrement sur bande vidéo des délibérations du comité conformément aux lignes directrices établies par le comité de la procédure et des Affaires de la Chambre il y a quelques années.


Germany disagreed with the Commission’s assessment that at the time the recapitalisation measures were executed, i.e. end 2008/beginning 2009, the market for hybrid instruments had completely dried up (25). More specifically, it disagreed with the Commission’s conclusion that no market economy investor or owner would have engaged in such an investment at the time, even at a higher price ...[+++]

L’Allemagne conteste l’appréciation de la Commission selon laquelle le marché des instruments hybrides était complètement tari au moment de la mise en œuvre des mesures de recapitalisation (fin 2008/début 2009) (25), ainsi que sa conclusion selon laquelle aucun investisseur opérant dans une économie de marché ou propriétaire n’aurait effectué à l’époque — même à un prix plus élevé — un tel investissement (point 38 de la décision d’ouverture).


G. whereas the Commission has drafted proposals and obtained the opinion of the European Parliament in all the areas of asylum policy referred to in the conclusions of the Tampere European Council, but whereas even after five years no Council decisions have been reached,

G. considérant que la Commission a élaboré des propositions dans tous les domaines de la politique d'asile abordés par les conclusions du Conseil européen de Tampere, et qu'elle a consulté à ce sujet le Parlement européen, mais que cinq ans plus tard, les décisions du Conseil se font toujours attendre,


Based on what we heard, we put together our report, which set out some conclusions and raised a number of issues that would have to be dealt with if it were decided to move to the proposed approach.

À partir de leurs commentaires, nous avons rédigé un rapport contenant certaines conclusions et soulevant un certain nombre de questions dont il faudrait tenir compte si l'on décidait d'aller de l'avant avec l'approche proposée.


By way of conclusion, I would like to point out that the comments I have made here have nothing to do with the report we discussed yesterday evening.

Pour conclure, je voudrais faire remarquer que les observations faites en ce lieu n'ont rien à voir avec le rapport dont nous avons discuté hier soir.


I am sorry the leader of the third party is not interested in the view of the Canadian consumers who have overwhelmingly supported the decision that we have taken to review the licensing procedures which were set out rather discriminatorily by the CRTC.

Je suis désolée que le chef du troisième parti ne soit aucunement intéressé par l'opinion des consommateurs canadiens, qui ont appuyé majoritairement la décision que nous avons prise de réviser les procédures d'attribution de licence qui avaient été établies de façon plutôt discriminatoire par le CRTC.


We hope we're not wasting our time in coming here tonight, even though the chair of the committee, Mr. Byrne, did say he thinks that on the Newfoundland issue many of the members have indeed already reached a decision or conclusion on how they're going to vote.

Nous espérons que notre comparution ne sera pas une pure perte de temps, compte tenu du fait que le président du comité, M. Byrne, a déclaré qu'il croit qu'en ce qui concerne Terre-Neuve, beaucoup des membres ont déjà décidé de la manière dont ils allaient voter.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'conclusions we have set out the decisions that were reached yesterday evening' ->

Date index: 2022-12-11
w