Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "indeed already reached " (Engels → Frans) :

The Young Offenders Act provides no such alternative with the result that by the time many seriously disturbed children reach the age of 12 anti-social and, indeed, criminal patterns and conduct have already been established.

Comme la Loi sur les jeunes contrevenants ne prévoit rien de tel, beaucoup d'enfants de 12 ans en sérieuses difficultés ont déjà acquis des comportements antisociaux et même criminels.


(RO) Indeed, we must demonstrate proper solidarity with Hungary, especially at the moment when the environmental disaster has spread and the toxic substance which was spilt from the plant’s tanks has already reached the waters of the Danube.

(RO) Effectivement, nous devons afficher la solidarité qui s’impose avec la Hongrie, d’autant plus que, maintenant, la catastrophe environnementale s’est étendue et les substances toxiques qui se sont échappées des réservoirs de l’usine se déversent dans les eaux du Danube.


The obesity growth rate has indeed already reached a dramatic level within the Union.

Le taux de croissance de l’obésité a déjà, en effet, atteint un niveau dramatique dans l’Union.


We have achieved a great success; the directive on the placing on the market of pyrotechnic articles can be adopted tomorrow at first reading, and we have indeed already reached agreement with the Council.

Nous pouvons être fiers de ce succès: la directive relative à la mise sur le marché d’articles pyrotechniques pourra être adoptée demain en première lecture et nous sommes en effet parvenus à un accord avec le Conseil.


Indeed, the full participation of the European Parliament can only improve the quality of decisions, and sometimes, as we have already seen, enable an agreement to be reached at all.

En effet, l'entière participation du Parlement européen ne pourra que renforcer la qualité des décisions et parfois, nous l'avons déjà vu, permettre de parvenir à un accord.


I wish the next Presidency luck in reaching an acceptable and balanced agreement – indeed, someone has already mentioned balanced agreements – taking into account Mr Böge’s report which was adopted by a very large majority of your Parliament.

Je souhaite bonne chance à la prochaine présidence pour trouver un accord acceptable et équilibré - effectivement, quelqu’un a parlé d’accord équilibré -, en tenant compte du rapport de M. Böge qui a été adopté par votre Parlement à une très large majorité.


These two major coal-producing countries are indeed already in the process of far-reaching restructuring of their coal industries.

En effet, ces deux pays sont de grands producteurs de houille, qui procèdent déjà à l'heure actuelle à une importante restructuration de leur secteur houiller.


By the time many seriously disturbed children reach the age of 12, anti-social and indeed criminal patterns of behaviour already have been established.

Dans bien des cas, lorsque des enfants en sérieuses difficultés atteignent l'âge de 12 ans, ils ont déjà acquis des comportements antisociaux et même criminels.


We hope we're not wasting our time in coming here tonight, even though the chair of the committee, Mr. Byrne, did say he thinks that on the Newfoundland issue many of the members have indeed already reached a decision or conclusion on how they're going to vote.

Nous espérons que notre comparution ne sera pas une pure perte de temps, compte tenu du fait que le président du comité, M. Byrne, a déclaré qu'il croit qu'en ce qui concerne Terre-Neuve, beaucoup des membres ont déjà décidé de la manière dont ils allaient voter.


Indeed, the first phase of ESPRIT (1984/88) has already reached maturity.

En fait, la premiere phase d'ESPRIT (1984/1988) est deja arrivee a maturation.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'indeed already reached' ->

Date index: 2023-12-22
w