Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «conclusion because given » (Anglais → Français) :

We came to this conclusion because in the Constitution, Quebec was given rights for anglophones, such as schools, for example.

D'ailleurs, on l'avait pensé puisque dans la Constitution, on avait accordé au Québec des droits pour les anglophones, comme des écoles, par exemple.


This was not a foregone conclusion because, given the history of our various countries, a painful history for those Europeans who lived for so many years behind the Iron Curtain, in a humiliated Europe, a divided Europe, a sacrificed Europe, it was quite natural that certain countries would have different feelings towards our Russian neighbours from those who have only known freedom.

Ce n’était pas si évident car, compte tenu de l’histoire de nos différents pays, une histoire douloureuse pour ceux des Européens qui ont vécu tant de décennies derrière le rideau de fer, dans une Europe humiliée, dans une Europe divisée, dans une Europe martyrisée, il est normal que certains pays aient une sensibilité, à l’endroit de nos voisins russes, différente de ceux qui n’ont connu que la liberté.


(7a) Given that harmful effects on the environment and climate frequently arise from the activities of countries in the vicinity of the Union, particular attention should be given to its external border, OCTs and outermost regions so as to ensure the necessary strategic guarantees and to prevent damage to the environment; given, moreover, that the French outermost regions are excluded from Natura 2000 because Directives 92/43/EC and 2009/147/EC do not take into account to, or list, their fauna, flora or habitats; in view of the Message from Reunion Isla ...[+++]

(7 bis) Étant donné que les incidences négatives en matière d'environnement et de climat font souvent suite à des actions de pays voisins de l'Union, il conviendrait d'accorder une attention particulière aux régions situées aux frontières extérieures de l'Union, aux pays et territoires d'outre-mer et aux régions ultrapériphériques, afin de garantir la satisfaction des besoins stratégiques et de prévenir la dégradation de la qualité de l'environnement; considérant, en outre, que les RUP françaises sont exclues de Natura 2000 du fait que les directives 92/43/CE et 2009/147/CE ne prennent pas en compte, ni ne répertorient, la faune, la flore, les habitats de ces régions. compte tenu du "Message de la Réunion" de juillet 2008 et conform ...[+++]


Although it would have preferred the conclusion of one balanced overall agreement, it could accept the phased approach, because in Article 21 of the draft agreement an agenda and a clear timetable for negotiations on a second-stage agreement is given, including provisions allowing other parties to suspend rights specified in the first-stage agreement, if 30 months after the start of negotiations on a second-stage agreement no such ...[+++]

Il aurait préféré la conclusion d'un accord global équilibré, mais accepte l'approche graduelle, en raison de l'article 21 du projet d'accord, qui contient un programme de travail et un échéancier précis pour les négociations sur un accord de deuxième phase, notamment des dispositions autorisant les parties à suspendre les droits énoncés dans l'accord de première phase si, 30 mois après le début des négociations sur un accord de deuxième phase, ce dernier n'a pas été conclu.


Because of the suspension of the agreement during part of 1998 and 1999 it is hard to draw conclusions from the data given on the use of the fishing possibilities.

En raison de la suspension de l'accord au cours d'une partie de l'année 1998 et 1999, il est difficile de tirer des conclusions des informations relatives à l'utilisation des possibilités de pêche.


It is precisely because of the major, valuable role of these institutions – and I wish to stress this by way of conclusion – and because the issues condemned can be resolved that we are confident that the recommendations of the Court of Auditors and the European Parliament will be given practical effect.

C'est justement parce que le rôle de ces institutions est important et précieux - je veux le répéter en guise de conclusion - et que les problèmes mis en cause peuvent être résolus, que nous sommes sûrs que les remarques de la Cour des comptes et du Parlement européen seront reçues positivement.


It is that third phase of the mandate given to the commission that, it would appear, will not be executed or completed because of the government's decision to bring the Somalia inquiry to a conclusion before they can, in the opinion of the commissioners, complete it.

Elle devait examiner les préparatifs du déploiement, le théâtre d'opération et l'après-mission. C'est cette troisième phase du mandat qui, semble-t-il, ne sera pas abordée ou terminée en raison de la décision du gouvernement de conclure avant que, de l'avis des commissaires, le travail ne soit terminé.


This is the conclusion one is led to given the PQ government's attitude, that purposely decided not to release three of the studies conducted by INRS researchers because the findings were not to their liking.

C'est en effet ce qu'on peut conclure de l'attitude du gouvernement péquiste, qui a sciemment décidé de ne pas publier trois des études qu'ont produites des chercheurs de l'INRS, parce que les résultats ne font pas son affaire.


Because of the poor self-concept they have, they are trying their very best to knock someone else down to a much lower level of esteem (2010 ) Given the above realities, one is astounded as to how opponents of the bill can possibly come to the conclusion that any particular group is being granted special protection.

À cause de cette image négative, ils tentent de ramener les autres à un niveau d'estime de soi inférieur au leur (2010) Étant donné ces réalités, il est étonnant que les opposants au projet de loi arrivent à la conclusion qu'il accorde une protection spéciale à certains groupes en particulier.


Mr. Stan Keyes: Mr. Speaker, in conclusion, having given that brief explanation, I think the subamendment is in order because it seeks to clarify the amendment that had been put forward in somewhat of a stunt fashion by the opposition.

M. Stan Keyes: Monsieur le Président, après la brève explication que j'ai donnée, je terminerai en disant que le sous-amendement me paraît recevable parce qu'il vise à clarifier l'amendement que l'opposition a présenté un peu pour épater la galerie.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'conclusion because given' ->

Date index: 2024-05-16
w