Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "concluded that they fell short " (Engels → Frans) :

When we had the rail companies before us at the Transport Committee, they certainly knew that they were no longer a federal government agency relying on the federal government to pick up the tab at the end of the line if they fell short.

Lorsque les sociétés ferroviaires ont comparu devant nous au comité des transports, elles savaient sans aucun doute qu'elles n'étaient plus un organisme fédéral qui pouvait compter sur le gouvernement fédéral pour les tirer d'affaire.


We also participated in the Kroeger recommendations, though we felt they fell short of the commercial system proposed by Justice Estey.

Nous avons également participé à la formulation des recommandations du groupe Kroeger, bien que nous ayons fait remarquer que celles-ci n'allaient pas entièrement dans le sens du système commercial proposé par le juge Estey.


You go on to say that they fell short in describing how these principles will be implemented and, similarly, that the code of values and ethics calls for conflicts to be resolved in the public interest, but does not offer much guidance on how to determine that public interest.

Vous avez ajouté que l'on n'a pas précisé comment ces principes vont s'appliquer et que le code des valeurs et de l'éthique stipule qu'en cas de conflit, c'est l'intérêt public qui doit l'emporter, mais on ne précise pas tellement comment déterminer ce qui est dans l'intérêt public.


That was one in which they fell short of what they intended to do, but we were quite complimentary in the report about the fact that in that department they've taken sustainable development and tried to implement it within all of the agriculture policies in the agriculture policy framework, so it was actually an example we used to show that sustainable development is working in some parts of the federal government.

Et c'est justement un exemple d'un ministère n'ayant pas réussi à atteindre ses objectifs, mais nous avons été assez élogieux dans notre rapport parce que ce ministère a tenté d'appliquer les principes du développement durable à toutes les politiques agricoles dans son cadre stratégique de l'agriculture. Nous nous sommes servis de cet exemple pour montrer que le développement durable donne des résultats dans certaines parties du gouvernement fédéral.


C. whereas human rights organisations, both Egyptian and international, as well as the EU, which closely monitored the court proceedings, concluded that they fell short of the internationally accepted standards of fair trial,

C. considérant que des organisations de défense des droits de l'homme, égyptiennes et internationales, et l'Union européenne, qui a suivi de près les délibérations de la cour, ont conclu que les critères internationaux qui doivent présider à un procès équitable n'avaient pas été respectés,


G. whereas the conclusions of the OSCE on the municipal elections of December 2004 stated that they 'fell short of a number of international standards for democratic elections', although the election day was generally assessed as acceptable and some technical improvements were reported, compared with the previous presidential elections of 2003,

G. considérant que les conclusions de l'OSCE sur les élections municipales de décembre 2004 indiquaient que celles-ci n'avaient pas respecté un certain nombre de normes internationales pour des élections démocratiques, bien que le déroulement des élections ait été généralement considéré comme acceptable et que certaines améliorations techniques aient été constatées par rapport aux élections présidentielles précédentes de 2003;


G. pointing out that the conclusions of the OSCE on the municipal elections of December 2004 stated that they 'fell short of a number of international standards for democratic elections', although the election day was generally assessed as acceptable and some technical improvements were reported, compared to the previous presidential elections of 2003,

G. soulignant que les conclusions de l'OSCE sur les élections municipales de décembre 2004 indiquaient que celles‑ci n'ont pas respecté un certain nombre de normes internationales pour des élections démocratiques, bien que le déroulement des élections a généralement été considéré comme acceptable et que certaines améliorations techniques ont été constatées par rapport aux élections présidentielles précédentes de 2003;


G. whereas the elections which took place in 2003 in the three countries have been marked by widespread irregularities which led the OSCE, the Council of Europe and the EU observers to state that they fell short of international standards,

G. considérant que les élections qui ont eu lieu en 2003 dans ces trois pays ont été entachées de nombreuses irrégularités, ce qui a conduit l'OSCE, le Conseil de l'Europe et les observateurs de l'Union européenne à constater que ces scrutins n'ont pas satisfait aux normes internationales,


G. Whereas the elections which took place in 2003 in the three countries have been marked by widespread irregularities which led the OSCE, the Council of Europe and the EU observers to state that they fell short of international standards,

G. considérant que les élections qui ont eu lieu en 2003 dans ces trois pays ont été entachées de nombreuses irrégularités, ce qui a conduit l'OSCE, le Conseil de l'Europe et les observateurs de l'Union européenne à constater qu'il n'a pas été satisfait aux normes internationales,


Senator Andreychuk: Basically, with respect to this bill and its purpose, the court said that in the area, where the 1985 act tried to make the changes to make it more equitable, they fell short.

Le sénateur Andreychuk : Au fond, en ce qui concerne ce projet de loi, la cour a jugé qu'on avait tenté de rendre la situation plus équitable en apportant des modifications à la loi en 1985 mais qu'on n'était pas allé assez loin.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'concluded that they fell short' ->

Date index: 2023-11-21
w