Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
She never said it was illegal.

Vertaling van "concerned she never said " (Engels → Frans) :

As far as transfers to the provinces are concerned, she never said a word and now she wakes up and in good conscience says “We are addressing health concerns”.

À l'égard des transferts aux provinces, elle ne disait pas un mot, et aujourd'hui, elle se réveille, avec une bonne conscience, en disant: «Nous, on s'occupe de la santé».


And now, the government wants us to believe that Jenni Byrne, the Conservative Party's director of political operations, was aware of election fraud on an unprecedented scale and that she never said a thing to anyone— The hon. parliamentary secretary.

Et là, on veut nous faire croire que Jenni Byrne, directrice des opérations politiques du Parti conservateur, était au courant d'une fraude électorale sans précédent et qu'elle n'a jamais rien dit à personne. L'honorable secrétaire parlementaire a maintenant la parole.


In Pakistan, Asia Bibi has said that, despite her reprieve, as far as the extremists are concerned, she is still a threat.

Au Pakistan, Asia Bibi a déclaré que, malgré la grâce dont elle a fait l’objet, pour les extrémistes, elle représente toujours une menace.


I should like to say to Mrs Belohorská that everything you have said will be accurately reported to President Sarkozy, and I should like to thank her for what she has said concerning the French Presidency and its actions, and finally to say to Mr Wolski, that everything relating to our neighbours is important, and we shall discuss the Eastern Partnership Proposal, which is an excellent proposal produced by the European Commission, at the Council of Ministers of Foreign Affairs on Monday, at the ‘External Relations’ Council, and, of co ...[+++]

Je tiens à dire à M Belohorská que tout ce que vous avez indiqué, chère Madame, sera fidèlement rapporté au président Sarkozy, et la remercier de ce qui a été dit sur la Présidence française et son action, et dire enfin au président Wolski que tout ce qui a trait au voisinage est important et que nous prendrons en compte au Conseil des ministres des affaires étrangères de lundi, au Conseil «Relations extérieures» et au Conseil européen, bien évidemment, la proposition de partenariat oriental qui est excellente et qui est faite par la Commission européenne.


The reality is the Auditor General said, as has been said elsewhere, that she never said that $100 million was stolen, despite the repeated assertions by members of the Conservative Party.

La vérité, c'est que la vérificatrice générale n'a jamais dit, comme d'aucuns le prétendent, que 100 millions de dollars avaient été volés, en dépit des affirmations répétées de députés du Parti conservateur.


The Auditor General clearly said just a few hours ago that she never said that.

Or, la vérificatrice générale a nettement affirmé , il y a quelques heures, qu'elle n'avait jamais tenu de tels propos.


Hans Winkler, President-in-Office of the Council (DE) I have never said – because it would be incorrect – that our efforts are concerned only with Catholics or only with Christians.

Hans Winkler, président en exercice du Conseil. - (DE) Je n’ai jamais dit - parce que cela aurait été inexact - que nos efforts visaient uniquement les catholiques ou les chrétiens.


Hatzidakis on behalf of the PPE-DE Group. – (EL) Madam President, Commissioner Hübner has tried to give us answers on an issue which does not strictly come within her remit because, despite the title, the content of the question mainly concerns her colleague, Mrs Grybauskaitė, as she herself said at some point.

Hatzidakis, au nom du groupe PPE-DE - (EL) Madame la Présidente, la commissaire Hübner s’est efforcée de nous fournir des réponses sur une matière ne relevant pas strictement de sa compétence dans la mesure où, en dépit de l’intitulé, le contenu de la question concerne essentiellement sa collègue Mme Grybauskaitė, comme elle l’a elle-même indiqué.


Faced with the enormity of problems concerning the environment, she once said that we cannot cry about everything all the time.

Face à l’ampleur des problèmes liés à l’environnement, elle a dit un jour que nous ne pouvons pas nous lamenter sans cesse sur tout.


She never said it was illegal.

Elle n'a jamais dit que c'était illégal.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'concerned she never said' ->

Date index: 2021-05-12
w