Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «concerned my colleague dalia grybauskaitė » (Anglais → Français) :

To address these concerns, my colleague and I have launched the Cross-Cultural Roundtable on Security.

Afin de répondre à ces préoccupations, ma collègue et moi-même avons mis sur pied la Table ronde transculturelle sur la sécurité.


As the Commissioner responsible for administration and audit and the fight against fraud I am, of course, very concerned; my colleague Dalia Grybauskaitė and I always ask questions about the necessity of the creation of new bodies, and we insist that the rules which cover the new bodies are as transparent and as clear as they are in our main bodies and headquarters.

En tant que commissaire chargé de l’administration, de l’audit et de la lutte contre la fraude, cette question me concerne évidemment de près. Ma collègue Dalia Grybauskaitė et moi-même posons toujours des questions quant à la nécessité de créer de nouveaux organes, et nous insistons pour que les règles qui régissent ces nouveaux organes soient aussi transparentes et claires que celles qui s’appliquent à nos organes principaux et à nos sièges administratifs.


If my hon. colleague across the way has any specific allegations concerning my colleague, make them outside.

Si mon collègue d'en face a des allégations à soulever à l'égard de mon collègue, qu'il les soulève à l'extérieur de l'enceinte.


I would just like to add that I would have loved to have stayed for the whole debate but, as communicated, I have to leave before the end due to long-standing commitments which I could not alter after Parliament’s change to the agenda, but my colleague Mrs Grybauskaitė will take over and stay on in the debate.

Je voudrais simplement ajouter que j’aurais bien voulu rester pour tout le débat, mais comme je l’ai fait savoir, je dois vous quitter avant la fin pour cause d’engagements pris de longue date, que je ne pouvais pas modifier après le changement de l’ordre du jour par le Parlement, mais ma collègue Mme Grybauskaitė prendra le relais et restera pour la suite du débat.


Hatzidakis on behalf of the PPE-DE Group. – (EL) Madam President, Commissioner Hübner has tried to give us answers on an issue which does not strictly come within her remit because, despite the title, the content of the question mainly concerns her colleague, Mrs Grybauskaitė, as she herself said at some point.

Hatzidakis, au nom du groupe PPE-DE - (EL) Madame la Présidente, la commissaire Hübner s’est efforcée de nous fournir des réponses sur une matière ne relevant pas strictement de sa compétence dans la mesure où, en dépit de l’intitulé, le contenu de la question concerne essentiellement sa collègue Mme Grybauskaitė, comme elle l’a elle-même indiqué.


– (PT) Mr President, two initial comments: the first is to say that Commissioner Fischler has not disappointed me because I no longer have any illusions about his actions. The second concerns my colleague, Regina Bastos, whose words were in total contrast to what the Portuguese Government is doing, presided over by the senior leader of her party, the PSD.

- (PT) Monsieur le Président, j'ai deux commentaires à adresser aux orateurs précédents : tout d'abord, à M. le commissaire Fischler, pour lui dire qu'il ne m'a pas déçue étant donné que je ne me fais plus d'illusions quant à ses interventions, et ensuite, à notre collègue, Mme Bastos, qui dit ici le contraire de ce que fait le gouvernement portugais, que préside le plus haut responsable de son parti, le PSD.


Parliament will understand that these are matters which do not directly fall under my remit but concern my colleague, Mr Vitorino more.

Le Parlement comprendra aisément que ces affaires ne relèvent pas directement de mes compétences. Elles sont davantage du ressort de mon collègue Vitorino.


Honourable senators, I rise to speak on an issue which concerns my colleagues and me deeply, and which I believe should concern all of us in this chamber; that is, the refusal of the committee studying Bill C-12, the proposed employment insurance act, to authorize travel in Canada.

Honorables sénateurs, je prends la parole sur une question qui préoccupe profondément mes collègues et moi-même, et qui, je crois devrait préoccuper tous les sénateurs, en l'occurrence le refus d'autoriser le comité qui étudie le projet de loi C-12, sur l'assurance-emploi, à voyager au Canada.


As for what he said concerning my colleague for Beauharnois—Salaberry, that colleague's words to all those in this House were elegantly delivered.

Pour ce qui est de ses propos à l'endroit de mon collègue de Beauharnois—Salaberry, ce dernier s'est adressé élégamment à tous les députés de cette Chambre.


I will briefly outline our concerns regarding the amendments to the Financial Administration Act, concerns my colleague for St. Albert will elaborate further.

Je vais maintenant décrire brièvement les préoccupations que nous avons à l'égard des modifications à la Loi sur la gestion des finances publiques et dont mon collègue, le député de St. Albert, parlera plus longuement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'concerned my colleague dalia grybauskaitė' ->

Date index: 2022-05-16
w