Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "compromise seems impossible because " (Engels → Frans) :

For now, compromise seems impossible because governments keep demanding the unconditional surrender of all drug offenders.

Pour le moment, toute forme de compromis semble impossible parce que les gouvernements exigent la reddition inconditionnelle de toute personne qui contrevient aux lois antidrogue.


It seems impossible, but this government and its predecessors have been permitting killers to walk free just because their victims have managed to survive, often in a comatose or vegetative state.

Aussi inconcevable que cela puisse paraître, le gouvernement et les gouvernements qui l'ont précédé ont permis à des tueurs de conserver leur liberté simplement parce que leur victime avait survécu, souvent dans un état comateux ou végétatif.


The seeming impossibility of the Internet is really an illusion, because what is really necessary is a combination of national action and international agreements very much like the Geneva Convention.

En fait, l'impossibilité apparente d'Internet est une illusion parce que ce qu'il faut en réalité, c'est un ensemble d'intervenions nationales et d'accords internationaux un peu comme dans le cas de la Convention de Genève.


I don't know how they're going to do it because it seems impossible to me to have half the force authorized to do undercover surveillance in organized crime while the other half aren't.

Je ne sais pas comment elle va procéder parce qu'il me paraît impossible que la moitié des forces policières soit autorisée à procéder à une infiltration du crime organisé alors que l'autre ne l'est pas.


It seems to me particularly crucial to include the Internet in any discussions on the enforcement of intellectual property rights, because it is impossible to protect intellectual property on the Internet without cross-border agreements.

Il me semble particulièrement crucial d’inclure l’internet dans toute discussion sur la mise en œuvre des droits de propriété intellectuelle, parce qu’il est impossible de protéger la propriété intellectuelle sur l’internet sans des accords transfrontaliers.


As always, however, this Parliament, in fulfilling its responsibility – which seems excessive because, since Parliament has codecision powers, it appears to be characterised by a high degree of responsibility – has preferred to suffer slings and arrows in order to accept the compromise – I would not call it a compromise, but rather a diktat – imposed by the Council and the Commission and, t ...[+++]

Toutefois, comme toujours, ce Parlement, en assumant ses responsabilités - qui paraissent excessives vu que, depuis que le Parlement participe à la codécision, il semble se caractériser par un niveau élevé de responsabilité - a préféré subir tous les coups dans le but d’accepter le compromis - que je ne qualifierais pas de compromis mais plutôt de diktat - imposé par le Conseil et la Commission et a accepté ces conditions pour faire en sorte que le projet de directive puisse poursuivre son chemin.


It seems "common sense" that when a Member State takes measures against machinery because it is liable to compromise health and safety, this Member State immediately increases its market surveillance with regard to machinery of the same type which is equally liable to compromise health and safety.

Il paraît tomber sous le sens que lorsqu'un État membre adopte des mesures à l'encontre de machines qui risquent de nuire à la santé et à la sécurité, il renforce immédiatement sa surveillance du marché des machines du même type pareillement susceptibles de nuire à la santé et à la sécurité.


To that extent, it is impossible to change anything, because we discussed this material meticulously in our committees, and it would be impossible to hammer out a compromise wording on the various issues that are particularly awkward, to have these compromises printed in eleven languages and to discuss them with our colleagues in time for next Tuesday.

Il nous est dès lors impossible d'y changer quelque chose, car nous avons eu un débat approfondi en commission, et il nous est impossible de parvenir, dans onze langues, à une solution de compromis sur ces différentes matières très difficiles avant mardi de la semaine prochaine et d'en débattre avec nos collègues.


It was practically impossible to gather all the necessary documentation, partly, it seems, because the Member States do not provide it, and partly because there are no procedures for collecting it with the necessary ease and speed.

Il a été pratiquement impossible de réunir toutes les informations requises, en partie parce que les pays semblent ne pas les fournir et, en partie, parce qu’il n’existe pas des procédures pour les obtenir avec la facilité et l’agilité requises.


For now, compromise seems impossible because governments keep demanding the unconditional surrender of all drug offenders.

À l’heure actuelle, un compromis semble impossible parce que les gouvernements exigent toujours une capitulation inconditionnelle de tous les trafiquants.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'compromise seems impossible because' ->

Date index: 2022-06-27
w