Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «component because you might actually make some » (Anglais → Français) :

There again you have an incentive to truly understand the efficacy part of the component because you might actually make some trade-offs in a government-funded health care system.

Là encore, il y a une motivation pour vraiment comprendre l'efficacité du produit parce qu'on peut en arriver à des compromis dans un système de soins de santé financé par le gouvernement.


It might not work, not only because they might not be in a decision-making process that we would see as rational, but because, for example, in the case of North Korea, you actually have a country that is so close to countries like China and South Korea that they might imagine there wouldn't be nuclear retaliation for fear of offending or damaging those two countries from fallout.

Le succès n'est pas garanti, tout d'abord parce que le processus décisionnel d'un État voyou pourrait apparaître irrationnel, mais aussi parce que — prenons l'exemple de la Corée du Nord — celui-ci est si près de pays comme la Chine et la Corée du Sud qu'il pourrait s'imaginer que nous n'exercerions pas de représailles nucléaires de crainte de les insulter ou de les exposer indirectement aux retombées radioactives.


Because circumstances differ from country to country, are you able to delegate a reasonable amount of authority to the heads of missions to actually make some decisions regarding locally engaged staff, or is it all so centralized that they can't do a darn thing?

Nous demandons qu'elles nous les fournissent plus tard, cette année. Comme les circonstances sont différentes dans chaque pays, êtes-vous en mesure de déléguer un certain degré d'autorité aux chefs de mission afin qu'ils puissent prendre des décisions concernant le personnel local ou le pouvoir est-il si centralisé qu'ils ne peuvent rien faire?


I appreciate very much what you said, but can you make sure that, once you foresee this kind of simulation today, that you invite some of the people who were actually in Mumbai, because it could give you some insight?

J’apprécie énormément vos propos mais pourriez-vous faire en sorte, lors de ce genre de simulation donc vous avez parlé, d’inviter des personnes qui se trouvaient vraiment à Bombay, car cela pourrait vous permettre de mieux appréhender la situation?


We did not make life easy for ourselves, because every compromise inevitably has some aspect here or there where there might be some scope for improvement.

Nous ne nous sommes pas facilité les choses, car tout compromis possède inévitablement des aspects pouvant ici ou là être améliorés.


Finally, by developing a serious Commission budget policy, but also through Parliament’s constant monitoring and support to ensure a prudent use of budget resources, we are now managing to generate surpluses which might actually make some of these rituals unnecessary in future.

Finalement, une politique budgétaire sérieuse de la Commission, combinée au souci permanent et au soutien du Parlement pour gérer les ressources budgétaires avec soin, s'est traduite par des excédents susceptibles de rendre à l'avenir certains rituels superflus.


I really think you might want to look again at some of the research and data that is pulled together in the Law Commission of Canada's Report called Beyond Conjugality, because I think they make some very important suggestions on how we could move forward in a creative way that would be much more defined by principles of social justice and not by notions of the cost-effectiveness of particu ...[+++]

Vous devriez peut-être consulter de nouveau les recherches et les données que l'on peut trouver dans le rapport publié par la Commission canadienne du droit et intitulé Au-delà de la conjugalité, car à mon avis, on y trouve des propositions extrêmement pertinentes sur la façon dont nous pouvons progresser et faire preuve d'imagination, en nous fondant davantage sur des principes de justice sociale que sur la rentabilité de certaines institutions (0950) Le président: Merci, monsieur Kinsman.


I think that we might end up in a situation, because I think some of the difficulties the sector has been facing are actually rooted before the cotton reform was made in 2004.

Je pense que nous pourrions aboutir dans une impasse, car selon moi, certaines difficultés rencontrées par le secteur remontent à avant la réforme du coton de 2004.


This begs the question of why some subjects are taboo. I want to draw your attention to how calm I am today, because I intend to make another very in-depth inquiry, which might surprise several of you.

Je veux bien attirer votre attention sur le calme dont je fais preuve aujourd'hui car j'aurai une autre interpellation, très poussée, qui pourra en surprendre plusieurs.


That is something that we have added in at this stage because it seemed to us that it was all very well having some common provisions but unless we have a way of monitoring those and making sure that those evolve with the rest of the range of services involved, then things might just stand still.

C'est un élément que nous avons ajouté à ce stade pour la raison suivante : il nous a semblé que le fait de bénéficier de dispositions communes était une bonne chose, mais, à moins d'être en mesure de les contrôler et de garantir que celles-ci évoluent en même temps que le reste des services impliqués, les choses peuvent tout aussi bien ne pas bouger.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'component because you might actually make some' ->

Date index: 2024-12-08
w