First, the bill leaves the burden of proof for reprisals on the whistle-blower; second, the remedy for the reprisals is to apply to the Public Service Staff Labour Board; and third, the person accused or involved in the complaint may be assisted or represented by counsel paid for by the government, while the whistle-blower is not assigned a lawyer.
Premièrement, le projet de loi prévoit que le fardeau de la preuve en cas de représailles reposera sur le dénonciateur. Deuxièmement, pour obtenir réparation en cas de représailles, il faudra s'adresser à la Commission des relations de travail dans la fonction publique. Troisièmement, la personne accusée ou visée par la plainte peut être aidée ou représentée par un avocat payé par l'État, alors que le dénonciateur ne se voit pas accorder les services d'un avocat.