Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "complaint made by mep jens-peter " (Engels → Frans) :

A. whereas Lara Comi, MEP, has requested the defence of her parliamentary immunity in relation to an action brought by the Public Prosecutions Department in Ferrara in response to a complaint alleging aggravated slander as referred to in Article 595(2) and (3) of the Italian Criminal Code and Article 30 of Law No 223 of 6 August 1990 on the basis of statements which she is alleged to have made during a political debate broadcast on television;

A. considérant que Lara Comi, députée au Parlement européen, a demandé la défense de son immunité parlementaire dans le cadre d'une procédure judiciaire ouverte devant le parquet de Ferrare pour diffamation aggravée au sens de l'article 595, alinéas 2 et 3, du code pénal italien, et de l'article 30 de la loi 223 du 6 août 1990, pour les propos qu'elle aurait tenus lors d'un débat politique télévisé;


The Council adopted a reply to Mr Jacob SÖDERMAN, European Ombudsman following the complaint made by MEP Jens-Peter BONDE (1015/2002/PB) (the Danish, Dutch, Finnish and Swedish delegations voting against).

Le Conseil a adopté une réponse à adresser à M. Jacob SÖDERMAN, médiateur européen, à la suite de la plainte de M. Jens-Peter BONDE, membre du Parlement européen (1015/2002/PB), les délégations danoise, néerlandaise, finlandaise et suédoise votant contre.


Participants were addressed by three conventionists, Marie Nagy, (alternate) representative of the Belgian Parliament, and two MEPs, Jens-Peter Bonde and Alain Lamassoure. The speakers gave their views on Convention proceedings and developments one month away from the presentation of the draft constitutional treaty to the heads of state and government at the European Council meeting in Thessaloniki on 20 and 21 June.

Les participants ont eu l'occasion d'entendre trois conventionnels, Mme Marie Nagy, représentante (suppléante) du Parlement belge, et deux députés européens membres de la délégation du Parlement européen, MM. Jens-Peter Bonde et Alain Lamassoure, exprimer leur point de vue sur les travaux de la Convention et leur évolution à un mois de la remise d'un projet de Traité constitutionnel aux chefs d'État et de Gouvernement lors de la réunion du Conseil européen à Thessalonique les 20 et 21 juin.


Jens-Peter Bonde, Hélène Goudin and Nils Lundgren (IND/DEM ), in writing (DA) There are 90 of us who, as MEPs, have signed a motion of censure on the Commission, because it was the only way we had of getting the President of the Commission to come here to Parliament and explain the connection between a gift of a holiday worth between EUR 20 000 and EUR 25 000 and a subsequent decision to provide EUR 10 million in regional aid to his friend Spyros Latsis, 54th on the list o ...[+++]

Jens-Peter Bonde, Hélène Goudin et Nils Lundgren (IND/DEM ), par écrit . - (DA) Quatre-vingt-dix députés européens ont signé une motion de censure visant la Commission, puisqu’il s’agissait de l’unique moyen dont nous disposions pour faire venir le président de la Commission devant cette Assemblée et lui demander de nous expliquer le lien entre un voyage offert, d’une valeur de 20 000 à 25 000 euros, et une décision ultérieure d’octroyer 10 millions d’euros d’aide régionale à son ami Spyros Latsis, 54e personne la plus riche du monde.


Jens-Peter Bonde, Hélène Goudin and Nils Lundgren (IND/DEM), in writing (DA) There are 90 of us who, as MEPs, have signed a motion of censure on the Commission, because it was the only way we had of getting the President of the Commission to come here to Parliament and explain the connection between a gift of a holiday worth between EUR 20 000 and EUR 25 000 and a subsequent decision to provide EUR 10 million in regional aid to his friend Spyros Latsis, 54th on the list of ...[+++]

Jens-Peter Bonde, Hélène Goudin et Nils Lundgren (IND/DEM), par écrit. - (DA) Quatre-vingt-dix députés européens ont signé une motion de censure visant la Commission, puisqu’il s’agissait de l’unique moyen dont nous disposions pour faire venir le président de la Commission devant cette Assemblée et lui demander de nous expliquer le lien entre un voyage offert, d’une valeur de 20 000 à 25 000 euros, et une décision ultérieure d’octroyer 10 millions d’euros d’aide régionale à son ami Spyros Latsis, 54e personne la plus riche du monde.


The European Ombudsman, Jacob Söderman, today stated that "a Temporary Committee of Inquiry set up by the European Parliament would be the only way to achieve a full and effective investigation of the matters raised in the complaint from MEP, Jens-Peter Bonde".

Le Médiateur européen, M. Jacob Söderman, a déclaré aujourd'hui "qu'une Commission temporaire d'enquête mise en place par le Parlement européen serait l'unique moyen pour mener à bien une enquête précise et efficace sur les problèmes soulevés par le Député européen, M. Jens-Peter Bonde, dans sa plainte.


The Greek authorities requested that the parliamentary immunity of Mr Efstratios Korakas, MEP, be waived for criminal proceedings to be brought against him after the complaint made on 20 May 2002 by Mr Houshang Erfany-Far of Safar Ali, a resident of Athens.

Cette demande de levée de l'immunité parlementaire de M. Efstratios Korakas, député européen, avait pour objet de permettre des poursuites pénales à son encontre à la suite de la plainte déposée le 20 mai 2002 par M. Houshang Erfany-Far, résidant à Athènes.


– (DA) Madam President, this is the fiftieth time that my fellow MEP, Jens-Peter Bonde, has tabled this proposal.

- (DA) C'est la cinquantième fois, Madame la Présidente, que mon collègue, M. Jens-Peter Bonde, présente cette proposition.


Mrs. Marlene Jennings: Were you also made aware of the fact that Mr. Cutler filed a complaint against the practices of Mr. Guité and that there was an internal investigation, an internal audit following the complaint filed by Mr. Cutler?

Mme Marlene Jennings: Avez-vous également eu connaissance du fait que M. Cutler a déposé une plainte contre les pratiques de M. Guité et qu'il y a eu une enquête interne, une vérification interne à la suite de la plainte de M. Cutler?


Mrs. Marlene Jennings: You made a statement to one of the members on the issue of the privacy commissioner and Auditor General having access to all the information and therefore in their particular mandate they have complete oversight authority under their legislation. Does the RCMP Public Complaints Commission have complete access to investigating a complaint that has come before them, complete access to all reports, data, and information that is directly related to that complaint?

Mme Marlene Jennings: En réponse à l'un des membres du comité, vous avez mentionné que le Commissaire à la protection de la vie privée et le vérificateur général avaient accès à toute l'information et que, par conséquent, leur mandat législatif leur confère pleins pouvoirs en matière de surveillance.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'complaint made by mep jens-peter' ->

Date index: 2024-06-05
w