Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «competition commissioner mario monti said » (Anglais → Français) :

Competition Commissioner Margrethe Vestager said: "E-commerce has become important for consumers and it has significant impact on the business and strategies of companies.

M Margrethe Vestager, commissaire chargée de la concurrence, a déclaré à ce sujet: «Le commerce électronique est un secteur qui est devenu important pour les consommateurs et a un impact significatif sur les activités et les stratégies des entreprises.


Commissioner in charge of competition policy, Margrethe Vestager said: "EU antitrust rules make markets work better, with Member States' competition authorities and the Commission working hand in hand in this regard.

Margrethe Vestager, commissaire chargée de la politique de concurrence, a fait la déclaration suivante: «Les règles de l'UE en matière de pratiques anticoncurrentielles améliorent le fonctionnement des marchés, et les autorités de concurrence des États membres et la Commission œuvrent de concert à cet égard.


Mario Monti is a former Prime Minister of Italy and served as European Commissioner for Competition from 1999 to 2004; Professor Stiglitz is a recipient of the Nobel Memorial Prize in Economics.

Mario Monti est un ancien premier ministre italien et a occupé les fonctions de commissaire européen à la concurrence entre 1999 et 2004; le professeur Stiglitz est un lauréat du prix Nobel d'économie.


On 22 September European Commissioner for Competition, Margrethe Vestager, took part in the first-ever transatlantic Citizens' Dialogue alongside Senator Mario Monti and Professor Joseph E. Stiglitz.

Le 22 septembre, la commissaire européenne à la concurrence, Mme Margrethe Vestager, a participé au tout premier dialogue citoyen transatlantique, aux côtés du sénateur Mario Monti et du professeur Joseph E. Stiglitz.


Mario Monti, former Italian Prime Minister and former European Commissioner, also met with Commission President Jean-Claude Juncker and with the College of Commissioners to present the ongoing work of the interinstitutional High-Level Group of Own Resources, which he is chairing and in which First Vice-President Timmermans, Vice-President Georgieva and Commissioner Moscovici also take part.

Mario Monti, ancien Premier ministre italien et ancien membre de la Commission, s'est également réuni avec le président de la Commission, Jean-Claude Juncker, et avec le collège des commissaires pour présenter les travaux actuellement menés par le groupe interinstitutionnel de haut niveau sur les ressources propres, qu'il préside et dont font aussi partie le premier vice-président Timmermans, la vice-présidente Georgieva et le commissaire Moscovici.


Notes, echoing the work carried out by Mario Monti, that increases in public revenue linked to good economic performance have generally led to tax cuts; notes that taxation on labour should be reduced in order to increase European competitiveness; supports Mario Monti’s proposals for the establishment of a Tax Policy Group, which would bring together representatives from the Member States, as an important way of encouraging dialogue between European countries; invites the policy group to di ...[+++]

prend acte, en écho aux travaux menés par Mario Monti, du fait que les augmentations des recettes publiques, liées à une bonne conjoncture, se sont le plus souvent traduites par des diminutions d'impôt; relève que la fiscalité du travail doit être allégée afin d'accroître la compétitivité européenne; appuie les propositions de Mario Monti visant à créer un groupe sur la politique fiscale qui réunirait des représentants des États membres, car il s'agirait d'une mesure imp ...[+++]


Commenting the recent progresses achieved by the Code of conduct group to tackle harmful tax competition, Competition Commissioner Mario Monti said: "I am a great supporter of the work of the Code of conduct group on the elimination of unfair tax competition. The Commission launched State aid proceedings in July 2001 just as the Code of conduct group started to make progress in its discussions. Without our State aid proceedings, some Member States may well have not negotiated this year's tax package.

Commentant les progrès récemment accomplis par le groupe du Code de conduite dans la lutte contre la concurrence fiscale dommageable, Mario Monti, commissaire chargé de la concurrence, a déclaré: "Je suis un ardent défenseur des travaux du groupe dans le domaine de l'élimination de la concurrence fiscale déloyale. La Commission a entamé des procédures relatives aux aides d'État en juillet 2 ...[+++]


European Competition Commissioner Mario Monti said: "Although the Commission considers that the no-discrimination rule restricts the freedom of merchants to pass on a component of their costs to cardholders and may be restrictive of competition, empirical evidence has shown that the abolition of the rule at stake would not have appreciably increased competition".

Mario Monti, membre de la Commission chargé de la concurrence, a déclaré: "Bien que la Commission considère que la règle de non-discrimination restreint la liberté des commerçants, dans la mesure où elle les empêche de facturer une partie de leurs coûts aux titulaires des cartes, et qu'elle semble donc limiter la concurrence, plusieurs études ont démontré que, concrètement, l'abolition de cette règle ne permettrait pas d'accroître la concurrence de manière significative".


Commenting on the case, Competition Commissioner Mario Monti said: "The main purpose of the UEFA rule is to protect the integrity of the competition in other words, to avoid situations where the owner of two or more clubs participating in the competition could be tempted to rig matches"".

Commentant l'affaire, M. Mario Monti, commissaire chargé de la concurrence, a déclaré: "Le principal objectif de la règle de l'UEFA est de protéger l'intégrité de la compétition en d'autres termes, d'éviter les situations où le propriétaire de deux ou plusieurs clubs participant à la compétition pourrait être tenté de truquer les matches"".


This criticism is not only unjustified but also hard to understand since the case has not been decided yet," Competition Commissioner Mario Monti said in response to questions at a press conference today in Ljubljana, Slovenia.

Ces critiques sont non seulement injustifiées, mais également difficiles à comprendre car aucune décision n'a encore été prise dans cette affaire", a indiqué le Commissaire chargé de la concurrence, M. Mario Monti, en réponse aux questions posées lors d'une conférence de presse ayant eu lieu aujourd'hui à Ljubljana en Slovénie.


w