Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "comparison what the budget said should happen " (Engels → Frans) :

The audit is a very clear comparison of what the budget said should happen and what actually happened.

La vérification est une comparaison très claire entre ce qui était inscrit au budget comme devant se produire et ce qui s'est produit en réalité.


What's been happening in the last two decades is that as we observe the patterns of change geographically and compare them statistically with what the model said should have been happening with the kind of forcing we've seen already with greenhouse gases and aerosols, the correspondence is getting increasingly close.

Au cours des deux dernières décennies, nous avons suivi les changements sur le plan géographique et nous les avons comparés statistiquement avec les effets du forçage que prévoyait le modèle, effets qui se manifestent déjà dans le cas des gaz de serre et des aérosols.


I don't think lack of independent advice is the only problem, though (1605) I don't like to skip the third chart in my handout, because that's the one that contrasts what the budget said happened to spending with what actually happened to spending.

Toutefois, je ne crois pas que ce problème soit entièrement attribuable à l'absence de conseils indépendants (1605) Je préférerais ne pas passer par-dessus le troisième graphique, parce que c'est là qu'on voit le contraste entre les prévisions budgétaires des dépenses et les dépenses réelles.


Does the President-in-Office not agree that if the EU had said way back in 2002 that it was unacceptable for our citizens to be detained without charge or trial in Guantánamo, then they might all be free by now, or put on trial and convicted if that was what should happen to them?

La présidente en exercice du Conseil n’est-elle pas d’accord avec l’affirmation suivante: si l’UE avait déclaré en son temps en 2002 qu’il était inacceptable que ses citoyens soient détenus sans chef d’accusation ni procès à Guantánamo, ceux-ci seraient probablement tous libres à l’heure qu’il est, ou seraient jugés et condamnés si tel était leur destin?


I also concur with what Mr Staes said in connection with the request that Europe should do everything possible in connection with what has happened to Arjan Erkel.

Je partage également ce que M. Staes a dit quant au fait que l’Europe devrait faire tout ce qui est en son pouvoir afin que soit réglé le cas de M. Arjan Erkel.


I also concur with what Mr Staes said in connection with the request that Europe should do everything possible in connection with what has happened to Arjan Erkel.

Je partage également ce que M. Staes a dit quant au fait que l’Europe devrait faire tout ce qui est en son pouvoir afin que soit réglé le cas de M. Arjan Erkel.


Some people do not like the Kyoto agreements; I have said to the leaders of those countries, ‘that is all very well, but tell me then where I should go to complain about what is happening in the world?’. Because what is happening in my country is a problem coming from the outside.

Certains ne voient pas d’un bon œil les accords de Kyoto. J’ai dit aux dirigeants de ces pays: «D’accord, très bien, mais dites-moi alors à qui dois-je me plaindre de ce qui se passe dans le monde?» Parce que ce qui se passe dans mon pays est un problème qui vient de l’étranger.


What should happen, to my way of thinking, is that a committee which has a study in mind should first go to the Standing Committee on Internal Economy, Budgets and Administration with a budget, determine whether funds are available or not, and then, with the support of the Internal Economy Committee, both the terms of reference and the budget could be approved at the same time.

Selon moi, le comité qui prévoit faire une étude devrait d'abord présenter un budget au Comité permanent de la régie interne, des budgets et de l'administration, et déterminer s'il existe des fonds. Après cela, le mandat du comité et son budget pourraient être approuvés simultanément, avec l'appui du comité de la régie interne.


– (NL) Mr President, I should like to repeat what I said on a previous occasion. One of the main objectives of the 2004 budget will be the smoothest possible integration of the new Member States.

- (NL) Monsieur le Président, permettez-moi de rappeler ce que j’ai déjà dit à une précédente occasion: l’intégration la plus en douceur possible des nouveaux États membres sera l’un des principaux objectifs du budget 2004.


The Chair: Is there a comparison between what successive governments said would happen as opposed to what has happened?

Le président : A-t-on comparé ce que les gouvernements successifs ont promis qu'ils feraient et ce qui a été fait?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'comparison what the budget said should happen' ->

Date index: 2025-10-16
w