Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "company to divert 600 million " (Engels → Frans) :

In Canada recently a permit was granted to an Ontario company to divert 600 million litres of water per year from Lake Superior for export to Asia.

Au Canada, un permis a été accordé à une société ontarienne afin de détourner 600 millions de litres d'eau du lac Supérieur par an pour l'exporter à destination de l'Asie.


Xenon in Vancouver entered into a strategic alliance with Genentech, a Roche company, of over $600 million to discover compounds and a companion diagnostic for the potential treatment of pain.

Xenon, à Vancouver, a conclu, avec Genentech, filiale de Roche, une alliance stratégique qui va permettre de consacrer plus de 600 millions de dollars à la découverte de composés et de diagnostics compagnons pour le traitement de la douleur.


The government can transfer the risk to us and know at that point in time that it will not be involved in a small event, that there will be international capacity, that a company can protect $600 million to $650 million, if we are asked to do that.

Le gouvernement peut nous transférer le risque en sachant à ce moment-là qu'il n'aura pas à intervenir lors d'un petit événement, qu'il y aura une couverture à l'échelle internationale, qu'une compagnie peut protéger 600 millions à 650 millions de dollars, si on nous demande de le faire.


Last year our member companies spent over $600 million to ensure the safety of their pipelines and the communities in which they operate.

L'année dernière, nos compagnies membres ont consacré plus de 600 millions de dollars à garantir la sécurité de leurs pipelines ainsi que des collectivités qu'ils traversent.


We also contributed greatly through our Canadian companies to a $600 million, world-class international airport in Quito, Ecuador.

Par ailleurs, nous avons beaucoup contribué, par l'entremise de nos entreprises canadiennes, à la construction de l'aéroport de classe mondiale à Quito, en Équateur, d'une valeur de 600 millions de dollars.


Over 600 000 SMEs, employing more than 6 million people, directly export goods outside the EU, accounting for one third of EU exports.Such international engagement makes these companies more competitive and allows them to diversify markets.

Plus de 600 000 PME, occupant plus de six millions de personnes, exportent directement des marchandises en dehors de l’Union européenne et représentent un tiers des exportations de cette dernière.Cet engagement international rend les entreprises en question plus compétitives et permet de diversifier leurs marchés.


Note No 15 of the management report specifies that on 29 and 30 December 1998 the company González y Díez S.A. transferred funds to the company Mina la Camocha S.A. totalling 600 million pesetas and 100 million pesetas respectively.

La note n° 15 du rapport de gestion précise que les 29 et 30 décembre 1998, l'entreprise González y Díez S.A. a transféré des fonds vers l'entreprise Mina la Camocha S.A. d'un montant de 600 millions de pesetas et 100 millions de pesetas respectivement.


The management report of the company González y Díez S.A. also shows that on 29 and 30 December 1998 funds were transferred to the company Mina la Camocha S.A. in amounts of 600 million pesetas and 100 million pesetas respectively.

Le rapport de gestion de l'entreprise González y Díez S.A. montre également que les 29 et 30 décembre 1998, des transferts de fonds ont été effectués au profit de l'entreprise Mina la Camocha S.A. pour des montants de 600 millions de pesetas et 100 millions de pesetas respectivement.


I must say with regard to this matter that in May, when I stopped off in Japan, that country offered to write off EUR three billion dollars’ worth of debt and this gesture was confirmed recently at the third Tokyo International Conference on African Development (TICAD III). Japan also offered USD 1.06 billion for infrastructures, around USD 600 million for education and health and almost USD 400 million to support Japanese companies that wish to invest ...[+++]

Je dois dire à ce sujet que le Japon a offert à l’Afrique, au mois de mai, alors que je me trouvais de passage dans ce pays - geste confirmé récemment lors de la réunion du TICAD - l’effacement de 3 milliards de dollars de dettes; il a offert 1,06 milliard de dollars pour les infrastructures, quelque 600 millions de dollars pour l’éducation et la santé et près de 400 millions de dollars de soutien aux entreprises japonaises qui veulent aller investir en Afrique.


According to the chairman of the new company, Francis Mern, “the merger will create synergies which will enable EUR 300 million to be saved in the first year, a figure which will gradually increase to EUR 600 million by 2006 thanks to improvements in costs and productivity and an appropriately sized workforce”.

Selon des déclarations du président de la nouvelle société, Francis Mer, la fusion instaurera un certain nombre de synergies, qui devraient permettre de réaliser une économie de 300 millions d'euros au cours de la première année et d'atteindre progressivement 600 millions d'euros d'économies avant 2006, grâce à une amélioration des coûts et de la productivité, avec des effectifs qui deviendront peu à peu raisonnables.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'company to divert 600 million' ->

Date index: 2021-10-17
w