Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «company that cannot become viable » (Anglais → Français) :

This is to avoid situations where a company that cannot become viable again keeps asking for public support.

Le but est d’éviter qu’une entreprise ne pouvant pas redevenir viable continue de réclamer des aides publiques.


This is to avoid that a company that cannot become viable again keeps asking for public support.

Le but est d’éviter qu’une entreprise ne pouvant pas redevenir viable continue de réclamer des aides publiques.


This is to avoid that a company that cannot become viable again keeps asking for public support.

Le but est d’éviter qu’une entreprise ne pouvant pas redevenir viable continue de réclamer des aides publiques.


Areva's restructuring plan will allow the company to become viable without unduly distorting competition in the Single Market.

Le plan de restructuration d'Areva permettra à l'entreprise de devenir viable sans fausser indûment la concurrence au sein du marché unique.


The Guidelines require, in particular that beneficiaries work out a sound restructuring plan that enables them to become viable in the long-term on the basis of realistic assumptions. This is to avoid situations where an inefficient company keeps asking for public support instead of changing its business model and competing on its merits.

Les lignes directrices exigent en particulier que les bénéficiaires élaborent un plan de restructuration solide qui leur permette de devenir viables à long terme sur la base d’hypothèses réalistes, L'objectif est d’éviter qu’une société inefficace continue de réclamer des aides publiques au lieu de modifier son modèle d'entreprise et d’affronter la concurrence avec ses propres moyens.


The Commission's investigation has shown that the aid measures cannot be approved under EU state aid rules, because they involve repeated public support that did not enable the company to become viable again and did not limit the distortions of competition created by the aid.

L'enquête de la Commission a montré que les mesures en cause ne sauraient être autorisées en vertu des règles de l'UE relatives aux aides d'État, car elles comportent un soutien public répété qui n'a pas permis à l'entreprise de redevenir viable et n'ont pas limité les distorsions de concurrence induites par l'aide.


The Commission will consider in particular whether the company can realistically become viable in the long term without public support and whether its participation in the restructuring costs is sufficient.

La Commission vérifiera notamment si l'entreprise peut, de façon réaliste, redevenir viable à long terme sans soutien public et si sa participation aux coûts de restructuration est suffisante.


Restoring slots to the concept of public goods that can be authorised for use but cannot become the property of companies is a fundamental issue, although it must be handled with great care so that it does not instead become an instrument that threatens the viability of many of the airlines that we all depend on.

Redonner aux créneaux horaires la notion de biens publics, dont l’utilisation peut être autorisée, mais qui ne peuvent pas devenir la propriété des entreprises, est une question fondamentale, mais qui doit être traitée avec précaution de manière à éviter d’en faire un instrument menaçant la viabilité de nombreuses compagnies aériennes desquelles nous dépendons.


Companies cannot become more competitive without a better-prepared labour force.

Les entreprises ne peuvent devenir plus compétitives sans une main-d’œuvre mieux préparée.


We therefore believe that services must be provided within a competitive system, but that that system must be subject to corrections in order to prevent a situation where the only people who have access to the services are those who, as a result of their levels of income or place of residence, are viable for the providers of the service, leaving out those who cannot pay the price for the services however basic they may be, or those who live in areas which are not v ...[+++]

Nous pensons donc que les services doivent être fournis dans un cadre concurrentiel, mais ce cadre doit être corrigé afin d’éviter que l’accès aux services soit réservé aux utilisateurs et aux consommateurs qui, étant donné le niveau de leurs revenus ou leur lieu de résidence, sont rentables pour les fournisseurs de ces services. Une telle situation léserait en effet les personnes incapables de payer le prix de ces services, aussi basiques soient-ils, ou les personnes vivant dans des zones non rentables pour les entreprises.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'company that cannot become viable' ->

Date index: 2022-06-07
w