Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «company could never » (Anglais → Français) :

I think we could have better environmental impact assessments if we had this good long-term data base that could be used as a basis for evaluating new plants, rather than three or four samples that a bunch of students go out and grab for a consulting company that never looks back at what other companies have done.

Je pense que nous pourrions faire de meilleures évaluations d'impact environnemental si nous disposions de cette bonne base de données sur le long terme comme fondement pour évaluer les installations nouvelles, au lieu de nous contenter de trois ou quatre échantillons qu'une bande d'étudiants ramasse pour le compte d'un cabinet de consultants qui ne regarde jamais pour voir ce que d'autres compagnies ont fait.


Other amendments seem editorial, but could never the less induce significant costs to companies who have to update their conformity assessment and marking procedure, without any clear added value.

D'autres modifications semblent rédactionnelles, mais pourraient néanmoins engendrer des coûts importants pour les entreprises qui doivent mettre à jour leur procédure d'évaluation de la conformité et de marquage, sans apporter de valeur ajoutée évidente.


Points out that while private, own-brand labelled products can bring increased value, choice and ‘fair trade’ products to consumers, they also represent a strategic issue in the medium- and long-term, as they introduce a horizontal dimension to competition in respect of industrial brands that had never previously been a factor and that can give an unfair and anti-competitive position to retailers, who become both customer and competitor; draws attention to the existence of a ‘risk threshold’ beyond which the market penetration of own brands in a given category of product could ...[+++]

constate que, si les produits sous marque propre peuvent apporter aux consommateurs une valeur ajoutée, un choix plus large et une plus grande équité commerciale, ils peuvent également revêtir une dimension stratégique à moyen et long terme, étant donné qu'ils introduisent une concurrence horizontale à l'égard des marques industrielles dont il n'a jamais été tenu compte auparavant et peuvent conférer une position inéquitable et anti-concurrentielle aux distributeurs, qui deviennent à la fois clients et concurrents; attire l'attention sur l'existence d'un «seuil de risque» au-delà duquel la pénétration des marques de distributeur sur le ...[+++]


3. Emphasises that irreversible damage to the VNP could occur as a result of the exploration and exploitation of oil or other illegal activities; deems it unacceptable that oil concessions in the VNP were granted in 2007 to the French oil company TOTAL and the British oil company SOCO International, in violation of the Paris Convention on the Protection of World Cultural and Natural Heritage, the 1992 Convention on Biological Diversity, the Ramsar Convention and Congolese law, recalls that, while TOTAL agreed ...[+++]

3. insiste sur les dommages irréversibles que pourrait subir le parc national des Virunga des suites de la prospection et de l'exploitation pétrolières ou d'autres activités illégales; juge inacceptable que des concessions pétrolières aient été accordées à la société française Total et à la société britannique SOCO International en 2007 dans le parc naturel des Virunga, en violation de la convention de Paris sur la protection du patrimoine mondial culturel et naturel, de la convention de 1992 sur la diversité biologique, de la convention de Ramsar et de la législation congolaise; rappelle que si Total a accepté de ne jamais prospecter ...[+++]


3. Emphasises that irreversible damage to the VNP could occur as a result of the exploration and exploitation of oil or other illegal activities; deems it unacceptable that oil concessions in the VNP were granted in 2007 to the French oil company TOTAL and the British oil company SOCO International, in violation of the Paris Convention on the Protection of World Cultural and Natural Heritage, the 1992 Convention on Biological Diversity, the Ramsar Convention and Congolese law, recalls that, while TOTAL agreed ...[+++]

3. insiste sur les dommages irréversibles que pourrait subir le parc national des Virunga des suites de la prospection et de l'exploitation pétrolières ou d'autres activités illégales; juge inacceptable que des concessions pétrolières aient été accordées à la société française Total et à la société britannique SOCO International en 2007 dans le parc naturel des Virunga, en violation de la convention de Paris sur la protection du patrimoine mondial culturel et naturel, de la convention de 1992 sur la diversité biologique, de la convention de Ramsar et de la législation congolaise; rappelle que si Total a accepté de ne jamais prospecter ...[+++]


However, the Italian tax authority discovered that the purchasing company could not be found and that it had never paid VAT in Italy.

Cependant, l’administration fiscale italienne a constaté que la société acheteur était introuvable et qu’elle n’avait jamais payé de TVA en Italie.


A small company could never do this.

Une petite entreprise ne pourrait jamais en faire autant.


If you take what happened with the foot-and-mouth disease in the UK, the huge sums of money that were needed to eradicate the disease could never have been funded by an insurance company on its own.

Prenez ce qui s’est passé avec la fièvre aphteuse au Royaume-Uni. Une compagnie d’assurance n’aurait jamais pu fournir seule les sommes considérables nécessaires à l’éradication de la maladie.


So the end result of Article 9 as it now stands would be that some companies in some countries in Europe could be taken over much more easily, while other companies in other countries in Europe could virtually never be taken over if they have provisions of that kind in their statute.

Autrement dit, l'article 9 sous sa forme actuelle aurait pour conséquence que certaines entreprises dans certains pays d'Europe pourraient être acquises beaucoup plus aisément alors que d'autres entreprises dans d'autres pays ne pourraient pratiquement jamais être rachetées dès lors que leurs statuts contiendraient ce type de dispositions.


The company could never penetrate the U.S. market for aggregate materials.

La compagnie n'a pas réussi à s'imposer sur le marché américain de l'agrégat.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'company could never' ->

Date index: 2025-09-28
w