Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «companies cannot be free to wreak such havoc » (Anglais → Français) :

Companies cannot be free to wreak such havoc on people's lives and communities.

Les entreprises ne peuvent être autorisées à causer de tels ravages dans la vie des gens et des communautés.


To further support their claim that the activity of compulsory health insurance does not fall under competition rules, the authorities also draw attention to a 2009 investigation by the Slovak Antimonopoly Office which revealed that the activities by health insurance companies are performed within a system characterised by a high degree of solidarity where healthcare is provided free of charge and the essential elements of such activities are regu ...[+++]

Pour appuyer encore leur allégation selon laquelle l'activité dans le secteur de l'assurance maladie obligatoire n'est pas soumise aux règles de la concurrence, les autorités ont évoqué aussi l'enquête de l'Autorité de la concurrence de la République slovaque datant de 2009, qui a mis en évidence le fait que les activités des sociétés d'assurance maladie étaient exercées dans le cadre d'un système caractérisé par un haut degré de solidarité, avec des soins de santé fournis gratuitement, et que les éléments essentiels de ces activités étaient réglementés par l'État, et donc que les activités exercées par les sociétés d'assurance maladie d ...[+++]


And in this country, if a print run is 5,000 copies, as opposed to 50,000 forty miles south of where we're sitting, it doesn't take a rocket scientist to appreciate that one giant company, either retail or wholesale, or acting in concert, can wreak havoc on the number of copies available to animals such as myself.

Dans notre pays, où si le tirage est à 5 000 exemplaires, plutôt qu'à 50 000 à peine 40 milles au sud d'où nous sommes, nul besoin d'être un génie pour comprendre qu'une entreprise géante, de détail ou grossiste, ou de concert avec d'autres, peut faire des ravages quant au nombre d'exemplaires mis à la disposition de spécimens comme moi-même.


Canadian companies are not able to supply such companies because they cannot obtain from the Canadian regulatory authorities a certification that would say that their product is genetically modified organism free even when it is.

Les fournisseurs canadiennes ne sont pas en mesure d'approvisionner ces entreprises parce qu'ils ne peuvent obtenir, de la part des autorités réglementaires canadiennes, une certification attestant que leurs produits ne contiennent aucun organisme génétique modifié, même lorsque c'est le cas.


It cannot be argued that for such a product, an absolute right of « free speech » exists, and even the tobacco companies are prepared to accept this point.

L'existence d'un droit absolu à la «liberté d'expression» n'est pas défendable pour un tel produit - même les fabricants de tabac sont prêts à l'admettre.


We are living in a province where we make a decision to privatize the Manitoba telephone system, and we cannot reverse that because we have such things as free trade agreements that say if you reverse that, you have to compensate these companies.

Nous vivons dans une province où nous décidons de privatiser le système téléphonique du Manitoba, et il nous est impossible de renverser cette décision parce que nous avons en place entre autres des accords de libre-échange qui prévoient que si vous renverser cette décision, vous devez indemniser ces entreprises.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'companies cannot be free to wreak such havoc' ->

Date index: 2021-07-22
w