Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "companies because whatever " (Engels → Frans) :

I conclude by saying I realize that when you are employed somewhere, you are employed because you have qualifications, and you are duty bound to give the best of your talent to the company or whatever else you have been employed for.

Je conclus en disant que si vous êtes employé quelque part, c'est grâce à vos qualifications, et que vous avez le devoir de faire de tout votre mieux pour la compagnie ou votre employeur.


For the most part, it has been very difficult at times dealing with these private companies, because they are on Inuit-owned lands and they have to abide by the rules, regulations and whatever is negotiated in the Inuit Impact Benefit Agreement that the company has to do with the land owners.

Il est parfois très difficile de transiger avec la plupart des entreprises privées en cause parce que les projets se déroulent sur les terres appartenant aux Inuits et qu'il faut se conformer à l'ensemble des règles et des modalités négociées dans le cadre de l'entente sur les répercussions et les retombées pour les Inuits que l'entreprise doit conclure avec les propriétaires fonciers.


Mr. Benoît Serré: I won't mention the company because I'm not sure, but there was a grant of $55 million given to a company in Ottawa to do research and whatever on the information highway.

M. Benoît Serré: Je ne vais pas donner le nom de l'entreprise parce que je n'en suis pas certain, mais une subvention de 55 millions de dollars a été accordée à une compagnie d'Ottawa pour faire de la recherche, ou quelque chose du genre, sur l'autoroute de l'information.


Mr. Bob Speller: They paid reparations because, like any other company, Canadian company or whatever, Ethyl was already in business in Canada.

M. Bob Speller: Il a versé une indemnisation parce que, comme toute autre société, canadienne ou autre, Ethyl exerçait déjà ses activités au Canada.


However, we are agreed that the current situation is potentially highly explosive in social terms, simply because whatever we can do to stabilise the financial sector will not be sufficient to support companies in the real economy which are in difficulties as a result of the financial crisis. We all know that.

Mais nous sommes tous d’accord pour dire que la situation actuelle porte en elle le risque d’une catastrophe sociale. En effet tout ce que nous pourrons faire pour stabiliser le secteur financier ne suffira pas à soutenir les entreprises de l’économie réelle qui éprouvent des difficultés en raison de la crise financière.


We, for our part, ask that this aid be funded from the budget for aid paid to companies because, whatever the pretexts invoked for paying this, it is used not to preserve jobs, which continue to be destroyed on a huge scale throughout Europe, but, in reality, to put yet a little more money in the pockets of shareholders.

Pour notre part, nous demandons que cette aide soit versée en prenant sur le budget des aides versées aux entreprises car, quels que soient les prétextes invoqués pour les verser, elles servent non pas à préserver les emplois, qui continuent à être détruits massivement dans toute l'Europe, mais, en réalité, à enrichir encore un peu plus les actionnaires.


Will the government admit that power is concentrated in the hands of the oil and gas companies because the refineries and the distributors in Canada are in fact one and the same, and they can do whatever they want with gas prices at the expense of consumers?

Le gouvernement admettra-t-il que le fait qu'au Canada les raffineurs et les distributeurs soient les mêmes entreprises, cela crée inévitablement une concentration et un pouvoir dans les mains des pétrolières qui jouent à leur guise avec le prix de l'essence au détriment des consommateurs?


As a social democrat, however, my benchmark in such cases is precisely those people who are not average, because they are disabled, because they are elderly, or because, for whatever reason, they are taking the various opportunities that are available in the Member States and are provided by companies.

En tant que sociale-démocrate, toutefois, mon repère en pareil cas, ce sont précisément les personnes qui ne sont pas dans la moyenne, parce qu’elles sont handicapées, âgées ou pour toute autre raison; ces personnes prennent ce que leur offrent les États membres et les entreprises.


As shadow rapporteur I fought for the exclusion of legal persons from the directive, because a business, whatever form of company status it may have, is obliged to draw up a balance sheet and have it approved.

En tant que rapporteur fictif, je me suis battu pour l'exclusion des personnes morales, parce qu'une entreprise - quelle que soit sa forme juridique - est soumise à l'obligation d'établissement et d'approbation du bilan.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'companies because whatever' ->

Date index: 2025-06-19
w