Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "communities about going into post-secondary " (Engels → Frans) :

For one thing, federal politicians get no kudos for amounts of money that are poured into the CHST on a blanket basis, without assurances that the money will filter through into post-secondary education, and as to exactly where it will go into post-secondary education.

Pour commencer, la classe politique fédérale ne reçoit aucune félicitation pour l'argent versé intégralement dans le TCSPS, sans garantie que la somme aboutira dans l'enseignement postsecondaire.


What is occurring now, over all the years, because we have multi-year agreements, that as more and more students are going into post- secondary, our post-secondary envelope is shrinking.

Ce qui se passe maintenant, au fil des années, parce qu'il y a des ententes pluriannuelles, c'est que de plus en plus d'élèves font des études postsecondaires et que notre enveloppe du postsecondaire diminue.


We're seeing the people de-skill, and we're seeing them becoming almost discouraged and not going on to post-secondary, or it's discouraging to other people from their communities about going into post-secondary education.

Nous voyons les gens perdre leurs qualifications, nous les voyons être découragés. Ils n'accèdent pas à l'enseignement postsecondaire, et cette situation décourage d'autres personnes de leurs communautés d'entreprendre des études postsecondaires.


It allowed for more students to go into post-secondary education, in fact 140,000 more students than under the previous Liberal government.

Ainsi, plus d’étudiants ont pu accéder aux études postsecondaires — en fait, 140 000 de plus que sous l’ancien gouvernement libéral.


It is now a question of revising this regulation to modernise its provisions and to ‘improve’ certain procedures: communication between judges, the issue of authentic acts, the issue of arbitration and, most particularly, the issue of the exequatur. Without going into detail about these complex legal issues, I keenly await the amendment of this regulation, an amendment which will provide European citizens with better legal protection: better ‘free movement’ of judgments and legal decisions, greater ‘mutual confide ...[+++]

Il s’agit aujourd’hui de réviser ce règlement pour moderniser ses dispositions et «améliorer» certaines procédures: la communication entre les juges, la question des actes authentiques, la question de l’arbitrage et surtout la question de l’exequatur.Sans entrer dans le détail de ces questions juridiques complexes, j’attends vivement la révision de ce règlement, révision qui permettra une meilleure protection juridique des citoyens européens: une meilleure «libre circulation» des jugements et décisions judiciaires, davantage de «confiance mutuelle» entre les juridictions et systèmes judiciaires des différents États membres, soit un renfo ...[+++]


Under the auspices of the United Nations, a joint committee on the Kinshasa events has just been put in place; it will be divided into two sub-committees, an independent investigation sub-committee, which will be in charge of establishing the facts about the events of 20, 21 and 22 August in Kinshasa, and a sub-committee that will have the task of defining the codes of conduct necessary for the election campai ...[+++]

Sous l’égide des Nations unies, une commission mixte sur les événements de Kinshasa vient d’être mise en place; elle sera divisée en deux sous-commissions, une sous-commission d’enquête indépendante qui sera chargée d’établir les faits sur les événements des 20, 21 et 22 août dernier à Kinshasa, et une sous-commission qui aura pour tâche de définir les règles de conduite nécessaires pour que la campagne électorale en vue du second tour de l’élection présidentielle et la période post-électorale se déroulent dans le calme, conformément à la volonté des Congolais.


I do not want to go into the details of the reforms today for I want to talk principally about the method: the Community method, the institutional triangle, mutual boundaries of responsibility.

Je ne m'étendrai pas sur ces réformes et me suis donc appesanti surtout sur la méthode, la méthode communautaire, le triangle institutionnel, la compétence réciproque.


I believe that is the right way to go about this because the response can be made more quickly in the comitology or secondary legislation procedure, rather than putting this into a piece of legislation as has been suggested in the amendment.

J’estime que c’est la bonne manière de traiter ce problème, parce que la réponse pourra être élaborée plus rapidement de la sorte ou dans une procédure législative dérivée, plutôt que de traiter la question dans un texte législatif, comme l’amendement le suggère.


I believe that is the right way to go about this because the response can be made more quickly in the comitology or secondary legislation procedure, rather than putting this into a piece of legislation as has been suggested in the amendment.

J’estime que c’est la bonne manière de traiter ce problème, parce que la réponse pourra être élaborée plus rapidement de la sorte ou dans une procédure législative dérivée, plutôt que de traiter la question dans un texte législatif, comme l’amendement le suggère.


I was not speaking of the amount of money going into post- secondary education and, in fact, going into student loans.

Je ne parlais pas des montants consacrés à l'éducation postsecondaire et, en bout de ligne, destinés aux prêts étudiants.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'communities about going into post-secondary' ->

Date index: 2022-07-09
w