Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "common position has already gone beyond " (Engels → Frans) :

The impact on prices has already been a success: many Member States have gone beyond the requirements laid down in the Directives on electricity and natural gas [60] with the result that two-thirds of the market in electricity and 80% of the market in natural gas has been opened up.

L'effet sur les prix est déjà un succès : de nombreux Etats membres sont allés au-delà des exigences des directives [61] sur l'électricité et le gaz naturel, ce qui a conduit à un degré d'ouverture du marché respectivement de deux tiers pour l'électricité et de 80% pour le gaz naturel.


They are complementary to Guidelines and other Common Positions already adopted within the EU in relation to matters such as human rights, torture and the protection of civilians

Elles complètent les lignes directrices, les orientations et d'autres positions communes déjà arrêtées au sein de l'UE en ce qui concerne notamment les droits de l'homme, la torture et la protection de la population civile


The differences of opinion in OPEC, which were already apparent at the time of the Gulf War, internal tension regarding the oil embargo on Iraq, uncertainty surrounding developments concerning Iran and Libya plus the common position of Arab countries on the Israeli-Palestinian conflict are all factors that affect the smooth functioning of the oil market.

Les divergences au sein de l'OPEP qui étaient apparues déjà au moment de la guerre du Golfe, les tensions internes à l'OPEP sur l'embargo pétrolier concernant l'Irak, les incertitudes des développements à l'égard de l'Iran et la Libye, ainsi que la position commune des pays arabes sur le conflit israélo-palestinien sont autant de facteurs qui ne facilitent pas le bon fonctionnement du marché pétrolier.


It became evident that the common position had already foreseen in Article 39 the fact that the Community regulation procedure has to be applied to these kinds of products, so the common position has already gone beyond the objective.

Il s’est avéré que la position commune avait déj? prévu dans l’article? 39 le fait que la procédure communautaire d’enregistrement doit s’appliquer ? ces types de médicaments, de telle sorte que la position commune a déj? dépassé l’objectif.


Financing actions of this kind is important from a political perspective as it can ensure continuity of the European Union’s presence in the countries and regions which have already gone beyond the initial development stage.

Le financement d’actions de ce type est important d’un point de vue politique, car il est ainsi possible d’assurer la continuité de la présence de l’Union européenne dans des pays et des régions qui ont déjà dépassé la phase initiale du développement.


Financing actions of this kind is important from a political perspective as it can ensure continuity of the European Union’s presence in the countries and regions which have already gone beyond the initial development stage.

Le financement d’actions de ce type est important d’un point de vue politique, car il est ainsi possible d’assurer la continuité de la présence de l’Union européenne dans des pays et des régions qui ont déjà dépassé la phase initiale du développement.


Osama bin Laden and individuals and groups associated with him do not feature on the list, as they are already covered by Council Common Position 2002/402/CFSP of 27 May 2002 concerning restrictive measures against Osama bin Laden, members of the Al-Qaida organisation and the Taliban and other individuals, groups, undertakings and entities associated with them.

Le nom d’Oussama ben Laden et celui des personnes et entités associées à celui-ci ne sont pas inscrits dans cette liste, étant donné qu’ils étaient déjà catalogués dans la position commune 2002/402/PESC du Conseil du 27 mai 2002 concernant des mesures restrictives à l’encontre d’Oussama ben Laden, des membres de l’organisation Al-Qaida ainsi que des Talibans et autres personnes, groupes, entreprises et entités associés.


The European Union is an ambitious and open integration project which has already gone beyond mere economic objectives as its objectives have broadened and, as the Member States have transferred more and more of their competences to it, the challenges it faces have also increased.

L’Union européenne est un projet d’intégration ambitieux et ouvert qui a déjà dépassé des objectifs purement économiques dans la mesure où ses ambitions se sont élargies. Par ailleurs, les États membres ayant transféré de plus en plus de compétences à l’Union, les défis auxquels l’Union est confrontée sont plus importants.


We have already gone beyond the best-case scenario, as the war has already gone on longer than the USD 90 billion estimate assumed.

Nous avons depuis longtemps dépassé le scénario le plus optimiste - la guerre dure déjà depuis plus longtemps que la durée reprise dans l'hypothèse des 90 milliards de dollars.


Osama bin Laden and individuals and groups associated with him do not feature on the list, as they are already covered by Council Common Position 2002/402/CFSP of 27 May 2002 concerning restrictive measures against Osama bin Laden, members of the Al-Qaida organisation and the Taliban and other individuals, groups, undertakings and entities associated with them.

Le nom d’Oussama ben Laden et celui des personnes et entités associées à celui-ci ne sont pas inscrits dans cette liste, étant donné qu’ils étaient déjà catalogués dans la position commune 2002/402/PESC du Conseil du 27 mai 2002 concernant des mesures restrictives à l’encontre d’Oussama ben Laden, des membres de l’organisation Al-Qaida ainsi que des Talibans et autres personnes, groupes, entreprises et entités associés.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'common position has already gone beyond' ->

Date index: 2024-09-05
w