Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «committing crimes are given the resources to properly defend themselves » (Anglais → Français) :

Calls for identification of the challenges posed by the use of ICT and the internet to commit crimes, issue threats or perpetrate acts of harassment or violence against women based on misogyny, homophobia or transphobia or any other form of discrimination; urges policymakers to address these issues properly, taking into account special groups of women with multiple vulnerabilities, and to ensure that a framework is in place guaranteeing that law enforcement age ...[+++]

demande que soient recensés les défis que pose l'utilisation des TIC et de l'internet en vue de commettre des délits, de proférer des menaces ou de perpétrer des actes de harcèlement ou de violence à l'encontre des femmes par misogynie, homophobie ou transphobie ou toute autre forme de discrimination; invite instamment les décideurs à apporter une réponse appropriée à ces questions, en tenant compte des catégories particulières de femmes présentant de multiples vulnérabil ...[+++]


The government has stated publicly, including in the last Speech from the Throne, that priority should be given to assigning correctional resources to offenders who are the most dangerous, who commit crimes of violence, and who pose a serious risk to the public.

Le gouvernement a dit publiquement, et notamment dans le dernier discours du Trône, qu'il fallait d'abord utiliser les ressources des services correctionnels pour lutter contre les délinquants les plus dangereux, qui commettent des crimes violents, et qui sont un danger pour la société.


As a result, and as pointed out by Senator Callbeck in her speech, those who are accused of committing crimes are given the resources to properly defend themselves, while the victims of crime and other kinds of damage are left to fend for themselves without any legal assistance.

Ainsi, comme l'a signalé le sénateur Callbeck dans son intervention, les personnes accusées d'infractions reçoivent des ressources pour se défendre convenablement alors que les victimes d'actes criminels ou d'autres dommages sont laissées à elles-mêmes sans aide juridique.


As a result, and as pointed out by Senator Callbeck in her speech, those who are accused of committing crimes are given the resources to properly defend themselves, while the victims of crime and other kinds of damage are left to fend for themselves without any legal assistance.

Ainsi, comme l'a signalé le sénateur Callbeck dans son intervention, les personnes accusées d'infractions reçoivent des ressources pour se défendre convenablement alors que les victimes d'actes criminels ou d'autres dommages sont laissées à elles-mêmes sans aide juridique.


The Union offers a privileged relationship, building upon a mutual commitment to shared values and principles, to the countries covered by the European Neighbourhood Instrument.The resources allocated to communication actions under this Regulation could also contribute to institutional communication of the political priorities of the Union as far as they are related to the general objectives of this Regulation.The Programme should be monitored regularly and evaluated independently in cooperation with the Commissio ...[+++]

L'Union propose une relation privilégiée, fondée sur un attachement mutuel à des valeurs et principes communs, aux pays pouvant bénéficier de l'instrument européen de voisinage.Les ressources affectées aux actions de communication au titre du présent règlement pourraient également contribuer à la communication institutionnelle des priorités politiques de l'Union, dans la mesure où elles ont un rapport avec les objectifs généraux du présent règlement.Le programm ...[+++]


7. Welcomes the fact that a peace accord was signed in Mali on 18 June 2013 in order to pave the way for the successfully held presidential election and for peace negotiations between the Malian authorities and armed insurgent groups in northern Mali, and that the signatories have all promised to end human rights violations in every form; embraces their commitment to unity, dialogue and the restoration of constitutional order; recognises, nevertheless, that this is a preliminary agreement which must be followed by action on both sid ...[+++]

7. se félicite de la signature de l'accord préliminaire à l'élection présidentielle et aux pourparlers inclusifs de paix au Mali le 18 juin 2013 entre les autorités maliennes et les groupes armés d'insurgés du nord du Mali et salue, en particulier, l'engagement de toutes les parties signataires de mettre fin à tout acte de violation des droits de l'homme; adhère à leur engagement en faveur de l'unité, du dialogue et du rétablissement de l'ordre constitutionnel; reconnaît néanmoins qu'il s'agit d'un accord préliminaire devant être suivi d'actions par les deux parties afin de mettre un terme définitif au conflit; exhorte les autorités m ...[+++]


7. Welcomes the fact that a peace accord was signed in Mali on 18 June 2013 in order to pave the way for the successfully held presidential election and for peace negotiations between the Malian authorities and armed insurgent groups in northern Mali, and that the signatories have all promised to end human rights violations in every form; embraces their commitment to unity, dialogue and the restoration of constitutional order; recognises, nevertheless, that this is a preliminary agreement which must be followed by action on both sid ...[+++]

7. se félicite de la signature de l'accord préliminaire à l'élection présidentielle et aux pourparlers inclusifs de paix au Mali le 18 juin 2013 entre les autorités maliennes et les groupes armés d'insurgés du nord du Mali et salue, en particulier, l'engagement de toutes les parties signataires de mettre fin à tout acte de violation des droits de l'homme; adhère à leur engagement en faveur de l'unité, du dialogue et du rétablissement de l'ordre constitutionnel; reconnaît néanmoins qu'il s'agit d'un accord préliminaire devant être suivi d'actions par les deux parties afin de mettre un terme définitif au conflit; exhorte les autorités m ...[+++]


As far as the crimes committed in the Stalinist past of the USSR are concerned, instead of distancing themselves with proper condemnation of gross crimes against humanity, war crimes and other wrongdoings, Russia’s ruling elite is not following the good example of denazified Germany.

Dès qu’il est question des crimes commis dans le passé par l'URSS stalinienne, au lieu de prendre ses distances et de condamner comme il se doit les crimes contre l’humanité, les crimes de guerre et autres méfaits, l’élite dominante russe refuse de suivre l'exemple de l'Allemagne dénazifiée.


I noticed that the Minister of National Defence made it very clear that in committing troops to Rwanda and Zaire they are being given the robust rules of engagement. That means they can defend themselves with deadly force or defend aid workers with deadly force.

J'ai remarqué que le ministre de la Défense nationale a dit très clairement que les troupes que le Canada enverra au Rwanda et au Zaïre pourront faire usage de toute la force nécessaire pour se défendre et défendre les travailleurs de l'aide humanitaire.


What empirical evidence is there that large numbers of foreign workers are committing crimes so that we need to expand the amount of money and resources given to check every foreign worker before he or she comes into Canada?

Quelles sont les données empiriques qui montrent que de nombreux travailleurs étrangers commettent des crimes et que nous devons donc consacrer plus d'argent et de ressources à la vérification de chacun des travailleurs étrangers qui entre au Canada?


w