Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «committee has already spent hundreds » (Anglais → Français) :

A special Senate committee has already spent hundreds of hours, spent more than $250,000 and heard hundreds of witnesses, received thousands of letters and issued a 250 page report to the Senate in 1995.

Un comité spécial du Sénat a déjà consacré des centaines d'heures à l'étude de ces questions, y a dépensé plus de 250 000 $, a entendu des centaines de témoins, reçu des milliers de lettres et publié un rapport de 250 pages en 1995.


When people say that we should have a non-combustible anode and that we would be able to develop it if we put enough money into it, I tell them that we will have one, that we have already spent hundreds of millions of dollars on R&D, but that we may not reach that stage for another 10 years.

Lorsque des gens disent que nous devrions avoir une anode incombustible et que nous serions en mesure de la mettre au point si nous y investissions suffisamment d'argent, je leur répondrai que nous en aurons une, que nous avons déjà dépensé des centaines de millions de dollars en R-D, mais que nous n'atteindrons peut-être pas cette étape avant 10 ans.


He said that money had not been spent, but the government has already spent $700 billion on the F-35 joint strike fighter jet development program.

On dit qu'on n'a pas dépensé d'argent jusqu'à maintenant, mais il faut quand même préciser qu'on a déjà dépensé 700 milliards de dollars dans le programme de développement d'avions de combat interarmées de modèle F-35.


As my colleague, Mr Simpson, the Chairman of our committee, has already mentioned, there have been 77 bankruptcies – mainly smaller companies, it is true – since 2000, which also means that many thousands of people have seen the money spent on their ticket go up in smoke in one way or another, or have just been left to fend for themselves somewhere.

Comme l’a déjà évoqué mon collègue M. Simpson, le président de notre commission, il y a eu 77 faillites depuis 2000 – principalement de petites compagnies, il est vrai –, ce qui veut dire que des milliers et des milliers de personnes ont vu d’une façon ou d’une autre l’argent dépensé pour leurs billets s’envoler en fumée ou ont été laissées à leur sort quelque part.


The Commissioner responsible is not here, the Council benches are completely empty and the only people that I can see here are the Members with whom I have already spent many hours in the Committee on Budgets discussing Mr Lamassoure’s interim report.

La Commissaire responsable n’est pas présente, les bancs du Conseil sont complètement vides et les seules personnes que je vois ici sont les députés avec qui j’ai déjà passé de nombreuses heures à discuter du rapport intérimaire de M. Lamassoure au sein de la commission des budgets.


The Commissioner responsible is not here, the Council benches are completely empty and the only people that I can see here are the Members with whom I have already spent many hours in the Committee on Budgets discussing Mr Lamassoure’s interim report.

La Commissaire responsable n’est pas présente, les bancs du Conseil sont complètement vides et les seules personnes que je vois ici sont les députés avec qui j’ai déjà passé de nombreuses heures à discuter du rapport intérimaire de M. Lamassoure au sein de la commission des budgets.


I should also like to remind you of the hundreds of millions of euros that have already been released and spent and that we shall continue to spend within the framework of our emergency humanitarian aid or emergency food aid.

Je vous rappelle aussi les centaines de millions d’euros qu’on a déjà dégagés et dépensés et que nous continuerons à dépenser dans le cadre de l’aide humanitaire d’urgence ou de l’aide alimentaire d’urgence.


We have already spent some time discussing this in our committee and with our Commissioner.

Nous en avons déjà parlé à l'une ou l'autre reprise au sein de notre commission et avec la commissaire responsable.


It will do away with the work that has already been done if it is passed, and the $6 million already spent will be gone (1210) Fiscally the attitude seems to be to spend, don't worry, be happy.

S'il est adopté, il va en effet supprimer le travail déjà accompli, et les 6 millions déjà dépensés l'auront été en pure perte (1210) Sur le plan budgétaire, l'attitude affichée paraît se résumer à ceci: «Dépensez, ne vous faites pas de souci, soyez heureux».


We have already spent several hundreds of millions of dollars.

Nous avons déjà dépensé des centaines de millions de dollars.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'committee has already spent hundreds' ->

Date index: 2022-08-05
w